Примеры употребления "Pubertät" в немецком

<>
Переводы: все19 половое созревание9 другие переводы10
Der Trend zur frühen Pubertät ist weniger ausgeprägt bei Jungen Тенденция к ранней половой зрелости не столь выражена у мальчиков
In diesem Land erreichen afroamerikanische und hispanische Mädchen tendenziell eher die Pubertät als ihre weißen Altersgenossinnen. В этой стране афроамериканские и латиноамериканские девушки, как правило, достигают половой зрелости раньше, чем их белые сверстницы.
Afroamerikanische und hispanische Mädchen erreichen tendenziell eher die Pubertät als ihre weißen Altersgenossinnen, wie Untersuchungen zeigen. Афроамериканские и латиноамериканские девушки, как правило, достигают половой зрелости раньше, чем их белые сверстницы, показывают исследования.
Dass er plötzlich leidenschaftlich wurde, engagiert einen neuen Lehrer bekam, in die Pubertät kam, oder was auch immer. влюблен, что у него новый учитель или еще что-нибудь.
Wir sprechen hier von einem richtigen Emporschnellen von chronischen Kinderkrankheiten, das auch andere Dinge wie Fettleibigkeit und Kinderdiabetes, oder verfrühte Pubertät miteinschließt. Настоящий скачок хронических детских заболеваний, в которые также попадают ожирение и юношеский диабет, ранний пубертат.
Aber viele von uns, vielleicht die meisten, beginnen mit der Pubertät, sich darum zu sorgen, dazu zu gehören und beliebt zu sein. Но очень часто многие, если не большинство из нас, с наступлением половой зрелости начинают беспокоиться о месте в обществе и популярности.
"Ich verbringe viel Zeit damit, Eltern zu beruhigen - normalerweise ist das kein Anzeichen dafür, dass nun schnell die Pubertät eintritt", erläuterte Kaplowitz. "Я провожу много времени, успокаивая родителей - обычно это не означает быстрого наступления полной половой зрелости", - сказал Капловитц.
Es ist umstritten, was tatsächlich den Beginn der Pubertät darstellt, doch gilt es "frühreif", wenn die Brustvergrößerung von einem Wachstumsschub vor einem Alter von acht Jahren begleitet wird. Ведется дискуссия о том, что представляет собой фактическое наступление половой зрелости, но считается "преждевременным", когда увеличение груди сопровождается резким увеличением роста до 8 лет.
"Wir müssen vorsichtig sein, wie wir den wahren Beginn der Pubertät identifizieren", sagte Dr. Lawrence Silverman, ein pädiatrischer Endokrinologe am Goryeb Children's Hospital in Morristown, New Jersey. "Мы должны быть осторожны относительно того, как мы определяем истинное наступление половой зрелости", - сказал д-р Лоуренс Сильверман, детский эндокринолог в детской больнице Гориеб в г. Морристаун, штат Нью-Джерси.
Und diese endokrinen Disruptoren sind natürlich eine Sache, die mit der Brustkrebs-Epidemie, der Übergewichts-Epidemie, dem um zweieinhalb Jahre früheren Einsetzen der Pubertät junger Mädchen und ähnlichen Dingen in Zusammenhang gebracht wird. И конечно, эти эндокринные разрушители непосредственно причастны к вспышке рака молочной железы, эпидемии ожирения, сокращению на 2,5 года среднего возраста наступления половой зрелости у девочек и другим схожим обстоятельствам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!