Примеры употребления "Prozess" в немецком

<>
Переводы: все1141 процесс861 технология2 другие переводы278
Das kann den Entscheidungsprozess unterstützen. Такую систему можно интегрировать с системой поддержки решений.
Sag, "Bitte wiederhole diesen Prozess." Затем я прошу повторить.
Dort finden alle Entscheidungsprozesse statt. Здесь происходят все ваши процессы принятия решения.
Der Prozess des Pavel S. Суд над Павлом С.
Wie sieht der Heilungsprozess aus? как идёт процесс восстановления?
Da geschehen also kollektive Entscheidungsprozesse. Так что, тут своего рода, происходит коллективное принятие решения.
Interessenverbände verzerren vielmehr den Entwicklungsprozess. Интересы крупного бизнеса нарушают процесс эволюции.
Es ist ein Prozess akademischer Inflation. Инфляция образования -
Kein Land kann diesen Prozess allein bewältigen. Ни одной стране не справиться с данной задачей в одиночку.
Im Heilungsprozess gibt es keine einfachen Abkürzungen. Нет простого пути в процессе излечения.
Sein ganzer Arbeitsprozess hat sich danach geändert. И вся его творческая жизнь изменилась после этого
jeder Integrationsprozess erzeugt eine Reaktion der Spaltung. любой интеграционный процесс запускает реакцию "деления".
Und der dritte Prozess ist die Bindung: И третья формация моза - привязанность:
Einerseits gibt es den Prozess des Wollens. С одной стороны - "хочу".
Der Prozess beginnt natürlich bei den Augen. Обработка, естественно, начинается с глаз.
beim kolumbianischen Prozess dagegen kam sie von innen. в случае Колумбии изменения начали происходить изнутри.
Besser ein magerer Vergleich als ein fetter Prozess Худой мир лучше доброй ссоры
Kriegsverbrechern wird in Den Haag der Prozess gemacht. Военные преступники предстают перед судом в Гааге.
An seiner Südküste haben Proteste einen Demokratisierungsprozess eingeleitet. Протестные выступления на его южных берегах уже запустили процесс по установлению демократии в этом регионе.
Das macht einen großen Teil unseres Entscheidungsprozesses aus. На этом основании человек формирует большую часть своих решений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!