Примеры употребления "Prothese" в немецком

<>
Переводы: все19 протез14 другие переводы5
Der Patient wurde über mögliche Notwendigkeit der Prothese aufgeklärt Пациент будет осведомлен о возможной необходимости протеза
Daran haben wir also gearbeitet, und unsere Prothese tut folgendes. Вот над чем мы продолжаем работать, и вот как работает наш протез.
Es handelt sich um die Entwicklung einer Prothese zur Behandlung von Erblindung. Речь идёт о создании протеза для лечения слепоты.
Das Obere ist von einem normalen Tier, das Mittlere ist von einem blinden Tier, das mit dieser Encoder-Transducer-Prothese behandelt wurde, und das Unterste ist von einem blinden, mit einer normalen Prothese behandelten Tier. Первая представляет здоровое животное, средняя - слепое животное после лечения при помощи кодера-передатчика, и нижняя модель представляет слепое животное со стандартным протезом.
"Warum haben Sie keine Prothesen? "Почему у вас нет протезов?
Das Problem ist, dass derzeitige Prothesen nicht sehr gut funktionieren. Проблема в том, что современные протезы плохо работают.
Oder wir stellen ganz spezifische Prothesen für diesen Einzelnen her. Или можно создавать очень индивидуальные протезы для человека.
Und so sind für die meisten Patienten die Prothesen die beste Hoffnung, ihr Augenlicht wiederzuerlangen. Поэтому для большинства пациентов надеждой на восстановление зрения являются протезы.
Beide können jetzt dank ihren Prothesen besser klettern, sich schneller bewegen und schwimmen als normale Menschen. И сегодня оба благодаря своим протезам могут взбираться лучше, двигаться быстрее, плавать по-иному, чем мы, люди без физических увечий.
Daher sind sie für die Verwendung als Prothesen nicht all zu praktikabel, weil sie nicht erschwinglich sind. Для использования в качестве протезов они, скорее всего, не слишком практичны, так как финансово недоступны.
Und schließlich, oft mit high-tech Prothesen ausgestattet, verlassen sie das medizinische System und versuchen ihr Leben vor dem Krieg weiterzuführen. И наконец, часто с установленными современными протезами, они покидают медицинскую систему и пытаются восстановить свою прежнюю, довоенную жизнь.
Und Mahmoud legte seine Prothesen an, die anderen Patienten taten das Gleiche, und sie begannen zu üben, zum letzten Mal vor ihrer Entlassung. Махмуд одел протезы, другие пациенты тоже, и они стали тренироваться в последний раз перед выпиской.
Wir können wenigstens mit der Reparatur der kaputten Prothesen der Leute beginnen und wir könnten versuchen etwas zu tun für Leute wie Mahmoud." давайте хотя бы начнем ремонтировать протезы тех, у кого они сломались, и, может, попробуем что-нибудь сделать для Махмуда и других".
Ich bin also Grundlagenwissenschaftlerin, keine Klinikärztin, aber über die vergangenen 1,5 Jahre habe ich umgesattelt, um das, was wir über diese Muster herausgefunden haben zu nutzen, um Prothesen zu entwickeln, und ich würde Ihnen heute gerne ein Beispiel dafür zeigen. Я на самом деле обычный учёный, а не практикующий врач, но в последние полгода я начала переключаться, использовать мои знания о моделях этой активности для создания протезов, и сегодня я хочу показать вам образец одного из них.
Warum haben Sie keine Beinprothesen?" Нет искусственных ног?"
Eine Prothese steht nicht mehr für das Bedürfnis, einen Mangel auszugleichen. Искуственная конечность больше не утрата,
Die Beinprothese wurde hergestellt und er begann mit der wirklichen physikalischen Rehabilitation. Литые протезы были изготовлены, и пришло время для настоящей физической реабилитации.
Damit können wir nicht nur eine Prothese für Sehbehinderte bauen, sondern auch untersuchen, wie Menschen im wörtlichen Sinne die Welt verstehen. Так что, можно не только создать устройства для людей с проблемами зрения, но и исследовать, в буквальном смысле слова, как человек отражает в себе внешний мир.
Als ob mein Leben so erfolgreich verlaufen wäre, weil ich den möglichen Fallen eines Lebens mit einer Prothese ausweichen konnte, oder wie auch immer Menschen mich mit meiner Behinderung wahrnehmen. Как если мой успех в жизни зиждется на моей способности обойти или уклониться от естественных опасностей протезной жизни, или от других предполагаемых причин моей нетрудоспособности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!