Примеры употребления "Pro-Kopf-Einkommen" в немецком

<>
Natürlich hat Norwegen das höchste Pro-Kopf-Einkommen der Welt. Конечно, в Норвегии самый высокий доход в мире на душу населения.
Wir haben gezeigt, dass das Pro-Kopf-Einkommen keinen Unterschied macht. Ну, мы же показали вам, что ВНП на душу населения не имеет никакого значения.
Und auf dieser Achse zeige ich das Pro-Kopf-Einkommen in Dollar. а на этой оси - доход на человека в долларах.
Alles was daran stimmt ist, dass die Unterschiede beim Pro-Kopf-Einkommen tatsächlich extrem sind. Единственная правда состоит в том, что разница в доходах на человека велика.
Aber gemessen am Pro-Kopf-Einkommen wird China die USA in Jahrzehnten nicht einholen, wenn überhaupt jemals. Но если измерить доход на человека, Китай не сравняется с США несколько десятилетий, а может и более.
Ausgaben von 10 Dollar pro Tag für Energiedienstleistungen würden beispielsweise das Pro-Kopf-Einkommen von Ländern wie Angola, Ecuador und Mazedonien erschöpfen. Затраты в 10 долларов США на энергетические услуги, например, сильно снизят уровень доходов на человека в таких странах, как Ангола, Эквадор и Македония.
(Das Pro-Kopf-Einkommen der chinesischen Landwirte könnte auf 770 USD steigen, wenn der Renminbi um 10% aufgewertet würde, doch handelt es sich dabei natürlich nur um eine Korrektur in US-Dollar, bei der die chinesischen Landwirte gar keine Erhöhung spüren.) (Заработок на душу населения среди китайских фермеров может увеличиться до 770 долларов США, если юань возрастет на 10%, но, конечно, после пересмотра курса доллара США, китайские фермеры не почувствуют увеличения).
Eine vor kurzem durchgeführte OECD-Studie erinnert uns - wieder einmal - daran, dass das Niveau der Pro-Kopf-Einkommen im Eurogebiet sowie in den drei größten Ländern Kontinentaleuropas, die seine Leistung dominieren - Frankreich, Deutschland und Italien -, ungefähr 30% niedriger ist als in den Vereinigten Staaten. Недавнее исследование ОЭСР лишний раз напоминает нам о том, что уровни доходов в еврозоне, а также в трех крупнейших странах европейского континента, которые играют ведущую роль в его показателях - Франции, Германии и Италии, - примерно на 30% ниже, чем в Соединенных Штатах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!