Примеры употребления "Prinzip" в немецком

<>
Переводы: все639 принцип491 другие переводы148
Aber egal, das Prinzip funktioniert. Но это не важно.
Im Prinzip ist es Propaganda. По существу это конечно пропаганда.
Das war es im Prinzip. Вот, это практически всё.
Sie scheinen im Prinzip alle gleich. По сути, они все одинаковы.
Opportunisten sind Prinzipienreiter, die leicht umsatteln. Оппортунисты - это наездники, которые легко меняют сёдла.
Das ist das Prinzip von mentalem Training. В этом заключается основа обучения разума.
Die letzte Stufe ist im Prinzip Abfall. Последняя стадия - это, по существу, отходы.
Das Prinzip Steuersenkung birgt allerdings mehrere Probleme. Но существует несколько недостатков в учении о более низких налогах.
Seitdem hat sich im Prinzip nichts geändert. всё, что было верно тогда - верно и теперь.
Und das Grundprinzip dieses Verhaltens ist ausdrücklich religiös. Аргументация для поведения - чисто религиозная.
Dies nahm ich im Prinzip als Herausforderung an. Ну что ж, я принял цифру в качестве первого ориентира.
Und sie bewahren im Prinzip nur ihre Biomasse. И они просто поддерживают объем биомассы.
Das Grundprinzip der Diskriminierungsfreiheit steht auf dem Spiel: Находится под угрозой базовый принцип - равенство прав:
Hoffnungslos romantisch - ist das eine Diagnose oder ein Lebensprinzip? Безнадежный романтик - это диагноз или принцип жизни?
Um dieses Prinzip kann man eine gesamte Industrie aufbauen. На этом можно построить целую индустрию.
Wir haben es im Prinzip schon mit Google Earth. В этом направлении мы уже сотрудничаем с поисковой системой Google Earth.
Und er wuchs im Prinzip auf Stufe Eins auf. Он рос в культуре, более или менее, Уровня Один
Aber im Prinzip ist das alles, was wir haben. Но в целом, вот что мы имеем.
Was sehr komisch ist, weil im prinzip ist es Schule. Что немного странно, ведь это своего рода школа.
Ein Computer ist im Prinzip auch so eine Art Experiment. Компьютер - это, в своем роде, просто еще один эксперимент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!