Примеры употребления "Plastik" в немецком с переводом "пластика"

<>
Dort stellt man Plastik her. Там производят пластик.
Plastik alleine wird es nicht machen." Пластик просто не сможет привлечь внимание".
Dieser Stuhl ist aus Plastik hergestellt. Этот стул сделан из пластика.
Alles war in Plastik verpackt, und in Pappe. Все в пластике, в бумаге.
Und das waren Stahl, Glimmer, Plastik, Kupfer und Nickel. И это были сталь, слюда, пластик, медь и никель.
Plastik ist das bestimmende Merkmal von billigen elektrischen Geräten. Пластик - определяющая черта дешевых электротоваров.
Also hab ich nach anderen Wegen gesucht, Plastik herzustellen. Поэтому я нашел другие способы изготовления пластика.
Wir schleifen den Plastik bis zu der Grösse Ihres kleinen Fingernagels. Мы перемалываем пластик примерно до размера вашего мизинца.
Dieser wird in recyclingfähige Stoffe (Plastik, Metalle) und organische Abfälle getrennt. Отходы разделяют на перерабатываемые материалы (пластик, металл) и органические отходы.
All meine Getränke sind in Plastik verpackt, sogar im Reformkost-Markt. Все напитки упакованы в пластик, даже в магазинах здорового питания.
Plastik wird nicht sauberer beim Einschmelzprozess wie etwa Glas oder Metall. Пластик не очищается при процессе повторного плавления, как стекло и металл.
Diese Blätter kosten etwa einen Dollar pro Stück - leichtes injektionsverbolztes Plastik, aluminiumbeschichtet. Каждая панель стоит около доллара - легкая по весу, обработанный пластик, покрытый алюминием.
Und das sind wirklich schlechte Neuigkeiten, weil Plastik keine inaktive Substanz ist. Это действительно ужасно, потому что пластик - это не инертное вещество.
Ich gehe zum Supermarkt, und all meine Lebensmittel sind in Plastik verpackt. Я захожу в супермаркет, и все продукты упакованы в пластик.
Und das letzte Material über das ich heute reden werde, ist Plastik. И последний материал, о котором я расскажу сегодня - это пластик.
Es gibt sechs Schichten - drei Schichten aus Plastik, Aluminium - die zusammen verbunden sind. Состоит из шести слоев - три слоя пластика и алюминия - которые припечатаны друг к другу.
Die Lösung, so sagt Moore, ist das Plastik an der Quelle zu stoppen: Решение, говорит Муур, это остановить пластик у источника:
Als sie die öffneten fanden sie heraus, dass ihr Magen voller Plastik war. Распотрошив первую рыбу, они нашли в ее желудке пластик.
Wie nun analysiert man Proben wie diese, die mehr Plastik als Plankton enthalten? Так, как анализировать пробы как эта, в которых больше пластика, чем планктона?
werden jemals in der Lage sein, all dies Plastik einzusammeln und den Ozean wiederherzustellen. никогда не сможет собрать весь пластик и вновь исправить океан.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!