Примеры употребления "Planeten" в немецком

<>
Переводы: все644 планета590 другие переводы54
Der Saturn ist ein reichhaltiges Planetensystem. Итак, система Сатурна - это богатая планетарная система.
Die Energieresourcen unseres Planeten sind nicht zukunftsfähig. Наши энергетические ресурсы не устойчивы.
Die meisten von diesen Planeten sind Kandidaten. Большинство из этих является кандидатами.
Menschenhandel mit Mädchen greift auf diesem Planeten um sich. Торговля женщинами процветает по всему миру.
Ceteris paribus werden höhere Konzentrationen davon den Planeten aufheizen. При сохранении других условий их более высокие концентрации будут приводить к повышению температуры.
Es ist eine grobe Skizze der Migration auf dem Planeten. которая показывает, как люди заселяли мир.
In den Ozeanen befinden sich die längsten Gebirgszüge des Planeten. Самая протяжённая горная цепь на Земле находится в океане.
2030 - zwei Milliarden in Elendsvierteln, einer von vier Menschen auf dem Planeten. В 2030 году - два миллиарда нелегалов, т.е. каждый четвёртый.
Auf der anderen Hälfte des bekannten Planeten wurden Wissenschaftler bestraft, sogar umgebracht. В другой части известного мира учёных всячески притесняли и даже казнили.
Wir können uns nicht weiter ausbreiten, weil dies die Grenzen des Planeten sprengt. Мы не можем больше расширяться, потому что это разрушает планетарные границы.
Die große Rezession von 2008 hat selbst die entferntesten Ecken unseres Planeten erreicht. Великая рецессия 2008 года достигла самых удаленных уголков Земли.
Das wahre Problem des Planeten besteht allerdings nicht in einer Reihe von unbequemen Fakten. Но реальная проблема земного шара состоит не в ряде неудобных фактов.
Vor allem die Arktis erwärmt sich doppelt so schnell wie der Rest des Planeten. В частности, температура в арктическом регионе возросла в два раза по сравнению с остальными частями земного шара.
Und tatsächlich, das Gehirn eines Babys scheint der mächtigste Lerncomputer auf dem Planeten zu sein. На деле, детский мозг представляется мощнейшим компьютером на земле.
In gut zwei Betriebsjahren haben wir so über 1200 potentieller neuer Planetensysteme um Sonnen gefunden. Всего за два года наблюдений мы открыли более 1,200 потенциальных новых планетарных систем вокруг других звезд.
Heute sind drei Menschen auf diesem Planeten für jeden der im Jahr 1946 existiert hat; В настоящее время, на каждого, родившегося до 1946 года, приходятся 3 человека, родившихся позже.
Ich habe einen großen Einfluss auf diesen Planeten weil ich mit dem Flugzeug angereist bin. Я не мало навредил Земле, прилетев сюда на самолёте.
Alle anderen Species dieses Planeten sind nur Gen-Maschinen, sie immitieren überhaupt nicht gut, wenn überhaupt. Все остальные виды на земле являются только ген-машинами, у них едва ли развито подражание, если вообще оно есть.
Sie holen an sehr entscheidenden Punkten wie der Antarktis und den Polen Informationen über unseren Planeten ein. Они берут информацию из таких важных и труднодоступных мест, как Антарктида и полюса.
Es gibt auf dem Planeten kein Bildungssystem das Kinder täglich genauso im Tanzen unterrichtet wie in Mathematik. Нет такой образовательной системы, в которой танцевальное искусство преподавалось бы как математика, ежедневно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!