Примеры употребления "Plan" в немецком

<>
Ich hätte gern einen Stadtplan. Я бы хотел карту города.
Wir brauchen einen sofortigen Krisenplan: Нам нужен срочный план действий для чрезвычайных обстоятельств:
Und wir liegen deutlich hinter Plan: И мы сильно выбиваемся из графика:
Indien hat seinen eigenen Aktionsplan vorgelegt. Индия привела в действие свой собственный план.
Der Saturn ist ein reichhaltiges Planetensystem. Итак, система Сатурна - это богатая планетарная система.
Der Direktor der Firma bestätigte den Arbeitsplan. Директор фирмы утвердил рабочий план.
Bushs fehlerhafter Friedensplan für den Nahen Osten Ошибочный план ближневосточного мирного урегулирования Буша
Und tatsächlich änderten wir komplett unseren Flugplan. И, в общем, мы полностью поменяли наш план полёта.
Ein sinnvoller Aktionsplan sollte drei Elemente beinhalten: Этот план акций должен состоять из трех компонентов:
So eine unterrepräsentierte Frage im Mathematik Lehrplan. Слишком уж редко этот вопрос встречается в курсе математики.
Ein Erfolg, der Neider auf den Plan bringt: Успех, который породил зависть:
Es ist nicht nötig hierfür einen Zeitplan festzulegen. Нет необходимости устанавливать для этого какое-то расписание.
Noch etwas, es erlaubt uns den Lehrplan umzuordnen. Кроме того, это позволяет нам изменить программу обучения.
Bhuttos Ermordung durch islamistische Elemente vereitelten diesen Plan. Ее убийство исламистскими элементами стало препятствием для такого решения.
Kann unter diesen Umständen überhaupt irgendein Rettungsplan funktionieren? В подобных обстоятельствах разве может сработать вообще какой-нибудь план по спасению?
Ich meine, die Universitäten dieser Welt öffnen ihren Lehrplan. Посмотрите, как университеты мира открывают свои программы.
Und auf einer zugehörigen Website würde der Ablaufplan dargestellt. И тогда у него будет соответствующий веб-сайт, чтобы показать путь к нему.
Es ist nicht mehr nur eine Fremdsprache im Lehrplan. Теперь это не просто один из языков в школьной программе.
In einem neuen Fünfjahresplan wird dem Umweltschutz Priorität eingeräumt. новый Пятилетний План, который ставит защиту окружающей среды приоритетом.
Der neue Wirtschaftsplan der Regierung lässt viel zu wünschen übrig. Новый правительственный экономический план оставляет желать лучшего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!