Примеры употребления "Pauke" в немецком

<>
Und so begannen wir jedes Mal unsere Stunden damit, die Trommeln einzustellen - besonders die Pauke, oder Tympani - in ein Intervall mit solch engen Abständen, so etwas wie das hier. Итак, мы начали наши занятия, каждый раз настраивая барабаны - особенно литавры - с малым интервалом, что-то вроде.
Endlich wird mir klar, warum wir all diese Lehrsätze pauken müssen, was man mit was kombinieren kann und warum, auch wenn man in Modejournalen häufig ganz Anderes zu sehen bekommt. Здесь я наконец понял, зачем мы зубрим все определения и правила, что сочетать с чем и почему, тогда как в модных журналах мы часто видим совсем другое.
Wie viele andere Bürger Frankreichs glaube ich nicht, dass dieser Paukenschlag das Ende Europas bedeutet. Как и многие жители Франции, я не верю, что этот гром среди ясного неба означает конец Европы.
Eine Reihe außenpolitischer Paukenschläge - der Asiatische Kooperationsdialog (ACD), die Kooperationsstrategie für wirtschaftliche Zusammenarbeit (ACMECS) zur Entwicklung des südostasiatischen Festlands und die Anerkennung Thailands als "bedeutender Verbündeter außerhalb der NATO" durch die USA - haben dafür gesorgt, dass Thaksin während seiner ersten Amtszeit international im Rampenlicht stand. Ряд смелых шагов этого политика во внешней политике - "Диалог по азиатскому сотрудничеству", "Стратегия экономического сотрудничества", направленная на развитие континентальной Юго-Восточной Азии, а также высказывание США о Таиланде как о "важнейшем союзнике из числа не входящих в НАТО" - привлек международное внимание к Таиланду в течение первого срока его нахождения у власти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!