Примеры употребления "Party" в немецком

<>
Переводы: все103 вечеринка34 сторона4 тусовка2 другие переводы63
Kein amerikanischer Bürger würde sich wohl dabei fühlen, die Boston Tea Party als einen terroristischen Akt gegen britisches Eigentum zu kennzeichnen. Ни один из американцев не придет в восторг от идеи назвать восстание "бостонское чаепитие" актом террористической агрессии против собственности Британии.
Die große amerikanische Tea Party Великая американская "Чайная партия"
Die Tea Party ist entsetzt. Движение чаепития в шоке.
Gott sprengt die Tea Party Бог разрушает Чайную партию
Aber irgendwann ist die Party vorbei. Но однажды такой праздник закончится.
Ich hoffe du hattest eine gute Zeit auf Buddys Party. Надеюсь, что ты провела хорошее время на празднике у твоего друга."
Eine weitere Party hier wird die britische Regierung nicht tolerieren. Британское правительство не потерпит еще одной пирушки.
Die Tea Party ist aus einer lobenswerten basisdemokratischen Bewegung hervorgegangen: У истоков Чайной партии стоят простые и честные люди:
Vor einigen Wochen aß ich mit einer Frau der konservativen Tea Party. Пару недель назад я пригласила на обед женщину из консервативного движения "бостонского чаепития".
Ich könnte sofort zu dieser Party eingeladen werden, wenn ich bloß wollte. Если бы я хотела, то я могла бы хоть сейчас сделать так, чтоб и меня пригласили.
Als die Party vorbei war, fiel der Wert der Anlagen in den Keller. Как только музыка закончилась, активы упали в цене.
Auf meiner Geburtstagsparty waren alle außer Sascha, weil er gerade in Rom ist. У меня на дне рождения были все, кроме Саши, потому что он сейчас в Риме.
Ich zeichnete Geburtstagspartys, Hochzeiten, Scheidungen, alles für jeden, der meine Dienste nutzen wollte. Я рисовал дни рождения, свадьбы, разводы - всё, что угодно, для любого, кто хотел воспользоваться моими услугами.
Als die Weltwirtschaft 2008/2009 abstürzte, war auch in Irland die Party vorbei. Когда ситуация с мировой экономикой ухудшилась в 2008-2009 годах, ирландский "праздник" также подошел к концу.
Beim Abendessen ist ihr Weinglas anders als all die anderen Weingläser auf der Party. Его бокал вина - совершенно иной, чем любой другой бокал вина за обедом.
Auf der Party hat ihn einer seiner politischen Gegner vor den Augen zahlreicher Gäste gedemütigt. На приёме один из его политических оппонентов унизил его в присутствии многих гостей.
Nirgends ist diese Spannung heute offenkundiger als im Kampf um die politische Seele der Tea Party. Нигде это напряжение не видно так отчётливо сегодня, как в борьбе за политическую душу Чайной партии.
Offen isolationistische politische Kräfte wie die Tea Party oder Libertäre wie Ron Paul werden an Macht gewinnen. Явно изоляционистские политические силы, такие как Чайная партия и либертарианцы наподобие Рона Пола, будут набирать силу.
Die Agenda der Tea Party mag egoistisch erscheinen, aber vom Standpunkt eines Ölmilliardärs ist sie durchaus verständlich. Эта программа может показаться эгоистичной, хотя понятной с точки зрения нефтяного магната.
Es gab einmal eine Zeit, da man dachte, Brown wäre ein Anhänger traditioneller Werte der Labour Party. Было время, когда Брауна считали приверженцем традиционных ценностей лейбористской партии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!