Примеры употребления "Paradoxons" в немецком с переводом "парадокс"

<>
Переводы: все94 парадокс94
Sie sind Teil eines seltsamen Paradoxons, das vor allem in den Entwicklungsländern allgegenwärtig ist: Это странный парадокс, который можно наблюдать повсеместно в развивающемся мире:
Auf Reputation ist es in der Weltpolitik immer angekommen, aber aufgrund eines "Paradoxons des Überflusses" ist Glaubwürdigkeit mittlerweile ein entscheidender Faktor geworden. Репутация всегда была важна в мировой политике, но доверие стало играть важнейшую роль вследствие "парадокса изобилия".
Hierin liegt ein grundlegendes Paradoxon: Так как здесь возникает парадокс:
Beginnen möchte ich mit einem Paradox. Начну я с парадокса.
In all dem liegt ein Paradoxon. Во всем этом есть парадокс.
Dieses Paradoxon beruht auf zwei Aspekten. Этот парадокс имеет два аспекта.
Das Paradoxon liegt auf der Hand: Парадокс очевиден:
Das Ergebnis ist ein gefährliches Paradoxon. В результате получается опасный парадокс.
Es geht darum, das Paradox zu umarmen. Смысл в том, чтобы принять парадокс,
Tatsächlich wird Venezuela von einem Paradox verfolgt: Парадокс, действительно, преследует Венесуэлу:
Was mich zu dem dritten Paradox bringt. Здесь начинается мой третий парадокс.
Diese Wahl hat scheinbar ein Paradox ausgelöst: Из-за этого выбора возник, казалось бы, парадокс:
Das ist das Paradox der Existenz Israels': Это парадокс существования Израиля:
Was mich zu meinem zweiten Paradox bringt: Что подводит меня ко второму парадоксу:
Darin personifiziert er das Paradoxon des Christentums: Этим он воплощает в себе парадокс Христианства:
Im Kern dieses Prozesses steht ein Paradoxon: В основе этого процесса лежит парадокс:
Doch das Paradox ist mehr Schein als Sein. Но парадокс скорее видимый, чем настоящий.
Was ist der Grund für dieses scheinbare Paradox? В чем же причина этого мнимого парадоксом?
Bei der Diskussion trat ein augenscheinliches Paradox zutage: Из этого обсуждения следует очевидный парадокс:
Und das ist das Dilemma, das Paradox der Schönheit. Это дилемма, это парадокс красоты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!