Примеры употребления "Organisationen" в немецком с переводом "организация"

<>
Переводы: все797 организация691 другие переводы106
Dasselbe gilt für internationale Organisationen. То же самое относится и к международным организациям.
Aber sie sind hocheffiziente Organisationen. Но они крайне эффективные организации.
Doch es gibt viele derartige Organisationen. Но таких организаций много.
Dasselbe gilt für andere internationale Organisationen. Это относится и к другим международным организациям.
Die Informationsrevolution verwandelt Politik und Organisationen. Информационная революция преобразовывает политику и организации.
Nicht alle zivilgesellschaftlichen Organisationen sind gut. Не все общественные организации хороши.
Und drittens aufgrund der Zunahme nichtstaatlicher Organisationen. И третье, благодаря росту неправительственных организаций.
Wie organisieren wir uns selbst ohne Organisationen? каким образом мы можем самоорганизоваться без организаций?
Organisationen brauchen beides, aber Führer sind wichtiger. Организации нуждаются в обоих видах, но лидеры более важны.
Viele Menschen fragen bei wohltätigen Organisationen zuerst: Первое, чем многие люди интересуются у благотворительных организаций, это:
Ohne Glaubensfreiheit, haben Sie kein Recht Organisationen beizutreten. Без свободы вероисповедания у вас нет права присоединяться к организациям.
Doch ohne zivilgesellschaftliche Organisationen könne eine Demokratie nicht funktionieren. Ведь без гражданских общественных организаций демократия не может функционировать.
Wir haben arbeiten noch mit einigen anderen Organisationen zusammen. и мы работаем ещё с целым рядом других организаций.
Man braucht viel mehr Mitbestimmungsregelungen in vielen zivilgesellschaftlichen Organisationen. Во многих общественных организациях управление должно быть гораздо более совместным.
In Wirklichkeit sind Universitäten gar nicht solche ineffizienten Organisationen. На самом деле университеты не являются такими уж тупыми организациями.
Einige dieser Organisationen haben nicht einmal die USA als Mitglied. Некоторые из этих организаций даже не включают США в списке членов.
Hin und wieder leisten beide Organisationen bei diesem Thema Lippendienst. Время от времени, обе организации признают на словах свою готовность заняться данным вопросом.
Auch sollte sie nicht auf hierarchische, bürokratische Organisationen beschränkt sein. При этом они не должны быть ограничены иерархическими бюрократическими организациями.
nur darum, nach meiner Ansicht, diese Art von Organisationen abzuwürgen. все это, по моему мнению, попытки задушить этот тип организаций.
Kommunalregierungen und andere Organisationen hielten zusätzlich hunderte von öffentlichen Versammlungen ab. Местные органы власти и другие организации провели еще сотни дополнительных общественных собраний и встреч.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!