Примеры употребления "Operationen" в немецком с переводом "операция"

<>
Diese Operationen zeigten nun tatsächlich Erfolge. Операции стали действительно эффективными.
Ich hatte mehr als 50 Operationen. Мне сделали более 50 операций.
Umgestaltung, Operationen und die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft. трансформация обороны, операции и более широкий контекст усилий международного сообщества.
Ich stimmte drei Operationen zu, eine davon war experimentell. Мне сделали три операции, одна из которых была экспериментальной.
Heute kommen wir auf ca. 300.000 Operationen jährlich. Каждый год мы проводим около 300 тысяч операций.
Darüber hinaus fehlte diesen kleinen Operationen ein gemeinsamer innerer Aufbau. У этих маленьких операций не было и общего внутреннего дизайна.
Also, du Schlaumeier, warum werden nicht alle Operationen so durchgeführt?" Так почему же, умники, не все операции делаются таким образом?"
Abends führt das Team einfache Operationen mit örtlicher Betäubung aus. По вечерам бригада проводит простые операции под местной анестезией.
Wie viele Operationen hat Dr. Jackson in diesem Monat durchgeführt? Сколько операций сделал доктор Джэксон в этом месяце?
Umfangreiche Kreditausfälle haben teure Operationen zur Sanierung der Banken erforderlich gemacht. Большие потери по кредитам и сделкам потребовали введения дорогостоящих банковских операций по рекапитализации.
So, hundert Operationen später, schaut er zu seiner Mutter und sagt: 100 операций спустя он смотрит на свою маму и говорит:
Die dortigen Operationen gegen Taliban und al-Qaeda zeitigten durchwachsene Ergebnisse. Результаты данных операций против Талибана и Аль-Каеды оказались неоднозначными.
Je mehr Erfahrung und Sachkenntnis wir ansammeln, desto ambitionierter werden unsere Operationen. По мере того, как мы набираемся опыта и знаний, мы проводим все более амбициозные операции.
Wir führen Kaiserschnitte durch und verschiedene Operationen weil die Menschen Hilfe benötigen. Мы делаем кесарево сечение и другие операции, потому что людям нужна помощь.
Niemand bezweifelt, dass zur Bekämpfung von Terroristen geheimdienstliche Operationen und Polizeimaßnahmen erforderlich sind. Никто не сомневается в том, что операции спецслужб и полицейские расследования необходимы для борьбы с террористами.
Mit 97 macht er immer noch jeden Monat 20 Operationen am offenen Herzen. В свои 97 он каждый месяц делает 20 операций на открытом сердце.
Die Operationen finden normalerweise in einer Schule, dem Rathaus oder einer Wohnung statt; Операции, как правило, проводятся в здании школы, муниципалитета или в доме;
In der Regel waren diese Operationen mit einem Mandat des UNO-Sicherheitsrates ausgestattet. Как правило, эти операции проводились при наличии соответствующего мандата Совета Безопасности.
Nach einer Reihe von Operationen hielt sie sich für völlig geheilt, sagte jedoch gestern: После череды операций, она думала, что полностью восстановилась, но вчера сказала:
Und ihm werden über 4000 dieser öffentlichen Operationen zugeschrieben, während er durch Europa zog. Ему засчитывается около 4 000 таких публичных операций по всей Европе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!