Примеры употребления "Offensichtlich" в немецком

<>
Dies hat offensichtlich Frustrationen verursacht. Нет сомнений, что это породило разочарования.
Ich denke das ist offensichtlich. Я мог бы сравнить это с птичьим гнездом на земле.
Diese Klausel wurde offensichtlich ignoriert. Этот пункт был проигнорирован.
Das ist offensichtlich ein Farbfoto. Да, это, разумеется, цветная фотография.
Solche Erwartungen sind ganz offensichtlich unrealistisch. Подобные ожидания откровенно нереальны.
Offensichtlich ist sie der Titanic nachempfunden. Это, конечно, сделано по образу и подобию "Титаника".
Mein Fehlverhalten ist nur zu offensichtlich. Моя оплошность была только кажущейся.
Aber offensichtlich ist genau dies passiert. Но они определенно пошатнули.
Und das ist, offensichtlich, ein Problem. И это, естественно, является проблемой.
Sie kamen offensichtlich nicht sehr weit. Понятно, не очень далеко.
Sakajew war offensichtlich bereit, das Angebot anzunehmen. Закаев, казалось, был готов принять предложение.
Portionsgrößen sind ganz offensichtlich ein gewaltiges Problem. Размер порции чрезвычайно большой, повсеместная проблема.
Offensichtlich haben wir aber keine 10 Planeten. Разумеется, у нас нет десяти планет.
Er wird von uns offensichtlich nicht gestört. Мы ее совершенно не беспокоим.
Männer gehören offensichtlich nicht in die Schulen. Это не место для мужчин, это вполне понятно.
Offensichtlich ist es insgesamt ein gewaltiges Vorhaben. Надо сказать, что проект в полном объёме колоссален, и
Offensichtlich ist irgend etwas hieran absolut großartig. В этом есть что-то очень выдающееся.
BP hat offensichtlich andere Probleme zur Zeit. Сейчас у BP забот больше,
Offensichtlich würde es den Konflikt nicht lösen; Понятно, что это не разрешит конфликт;
Anfänglich war dies nicht für alle offensichtlich. В начале это не все понимали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!