Примеры употребления "Nullen" в немецком с переводом "нуль"

<>
Переводы: все100 нуль84 ноль16
Das ist ein Computerprogramm aus Nullen und Einsen. из нулей и единиц программе.
Das ist eine sechs mit 14 Nullen - eine sehr große Zahl. Это 6 с 14-ю нулями - очень большое число.
Sie können hier gerade so sehen, dass eine Neun und eine Reihe Nullen hier steht. Вот, видите, на экране 9 и ряд нулей.
Das Ziel ist es, diejenige Zahl zu finden, die einen besonderen Fingerabdruck (viele Nullen am Anfang) ergibt. Цель состоит в том, чтобы найти число, которое даст уникальную цифровую подпись (много нулей в начале).
Es kann zu so was zusammengestellt werden - in Nullen und Einsen - und durch einen Computer gelesen werden. оно будет скомпилировано в нули и единицы и будет "произнесено" на компьютере.
Und in der Theorie heißt dass, dass während eine Maus fühlt, riecht, hört und berührt, Sie das als eine Reihe von Nullen und Einsen auslesen können. И в теории это означает, что то, как мышь чувствует, нюхает, слышит, вы можете представить в виде ряда единиц и нулей.
Sobald es beim Meer angelangt ist, ändert sich das Muster der Nullen und Einsen hier, und so es weiß immer, wo am Strand es sich gerade befindet. Когда существо доходит до моря, то набор нулей и единиц тут меняется, то есть оно всегда знает, в какой оно части пляжа.
Wir haben bei Null angefangen. Мы начали с нуля.
Wahrscheinlich so gut wie null. Фактически, шансы были бы близки к нулю.
Wasser friert bei null Grad Celsius. Вода замерзает при нуле градусов Цельсия.
Die Nettosparquote fiel beinahe auf null. Чистая норма накоплений упала почти до нуля.
Idealerweise sollte die Zahl null sein. В идеале, это число должно равняться нулю.
Doch ihre Finanzierungskosten liegen nicht bei null. Но стоимость их финансирования не равна нулю.
Das hier muss ganz nach unten, auf Null. Тут задача в том, чтобы достичь именно нуля.
Die Erfolgschancen hierfür liegen in etwa bei null. Шансы на успех также близки к нулю.
Damit fing er allerdings nicht bei Null an. Но в трансформировании Турции Ататюрк начинал не с нуля.
Und was passiert, wenn ich das auf null drehe? А что если я снижу его до нуля?
Und durch Ausschalten ist es mehr oder weniger eine null. А выключение клеток аналогично нулю.
Und damit, egal was er anstellte, war es immer "Null". и все его действия [в этой жизни] всегда имеют результатом нуль.
Wahrscheinlich muss eine dieser Zahlen sehr nah an Null kommen. Скорее всего, должен будет стать близким к нулю один из сомножителей -
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!