Примеры употребления "Nie" в немецком

<>
Переводы: все1601 не1368 никогда31 другие переводы202
Die Wissenschaft wird nie verschwinden. Наука будет всегда.
Ich koche fast nie damit. Я почти всегда готовлю без кожи.
Auf Ihren nie endenden Erfolg! Продолжительного вам успеха
Es wird nie wahr werden. Её невозможно решить.
Er ist eine nie endende Reise. Это непрерывное путешествие по замкнутому кругу
Ein voller Bauch studiert nie gern Сытое брюхо к ученью глухо
Aber sonst hören Sie sie nie. Но в общем-то и все.
Alte geben nie gute Helden ab. Из старых людей редко получаются хорошие герои.
Das hat so noch nie gestimmt. Это предположение строилось на ложных исторических данных.
Solch eine Chance kommt nie wieder. Такой шанс тебе даётся только раз.
Wir werden es wohl nie erfahren. Вряд ли это когда-нибудь станет известно наверняка.
Ein seltner Gast fällt nie zur Last Мил гость, что недолго гостит
Ein seltener Gast fällt nie zur Last Мил гость, что недолго гостит
Weiß nie genau, ob es an ist. Невозможно сказать, включен он или нет.
Die Globalisierung steht unter Druck wie nie zuvor. Глобализация находится под большим давлением, чем когда-либо раньше.
Die Industrieproduktion sinkt mit nie da gewesener Geschwindigkeit. Промышленное производство падает с рекордно высокой скоростью.
Allerdings waren die Voraussetzungen nie für alle gleich. Но игровое поле всегда было неровным.
Sie werden nie so präziese indische Frauen finden. Вам неудастся найти настолько аккуратных индийских женщин.
"Man kann nie zu reich oder zu dünn sein." "Невозможно быть слишком богатым или слишком худым".
Und seitdem hat London nie wieder einen Choleraausbruch gesehen. И это был последний раз, когда в Лондоне была вспышка холеры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!