Примеры употребления "Nicht mal" в немецком

<>
Переводы: все92 даже49 другие переводы43
Waren die nicht mal quadratisch? Они ведь были квадратными?
Er konnte nicht mal essen. ни есть.
Nicht mal ein Hauch von Beständigkeit. Непоследовательность применения.
Willst du nicht mal mit mir dahin?" Ты не против со мной туда как-нибудь сходить?"
Dieser Bogen ist nicht mal auf halber Höhe. Протяженность этого контрфорса - менее, чем половина высоты дерева.
Und sie sehen gar nicht mal so übel aus. И вообще-то они выглядят довольно привлекательно.
Da schwimmen nicht mal Fische auf 5300 Meter Höhe. Рыба не водится на высоте 5300 метров.
Er sagte nicht wir haben nicht mal eine Theorie. Он не сказал, что у нас нет теории.
Ich konnte mir nicht mal selbst die Bettdecke wegziehen. Я буквально не мог вылезти из-под одеяла.
Tatsächlich aber ist die Haushaltssituation gar nicht mal so schlecht: В действительности же дело с бюджетом обстоит не так плохо:
Ich wusste nicht mal wie man einen Elefanten mietet oder kauft. Я не знала как вообще нанять слона, достать слона.
Letztendlich müssten diese Dinger nicht mal die Erdoberfläche erreichen um großen Schaden anzurichten. Но астероидам не обязательно касаться земли, чтобы нанести большой ущерб.
Wäre das nicht mal fantastisch, etwas gegen ganz gewöhnliche Erkältungen parat zu haben? Насколько приятно было бы иметь средство предотвращения простуды!
Nein, die älteste lebende Schildkröte ist 175, also nicht mal annähernd 2.000. это старейшая живущая черепаха, а совсем не 2000.
Die Behörden, die Hadjiev letzten Monat festnahmen, gaben sich nicht mal den Anschein der Rechtsstaatlichkeit: Власти, которые арестовали Хаджиева в прошлом месяце, не притворялись, что существует надлежащая правовая процедура:
Ich schreibe sie nicht mal auf - Ich rufe sie nur zurück, wie sie mir zugerufen werden. Я не буду записывать результат - буду просто говорить его в слух.
Keine einzige Person im Team der Wright Brüder hatte eine Collegeausbildung, nicht mal Orville oder Wilbur. В команде братьев Райт не было ни одного человека с дипломом колледжа, включая самих Орвила и Вильбура.
Und nach all dem Live 8-Tamtam stehen wir immer noch nicht mal annähernd im Rampenlicht. И после всей шумихи вокруг Live 8, нас до сих пор не видать.
Aber es geht nicht mal um Leute wie uns, denn dies ist eine größere Sache als das. Но всё это относится не только и не столько к нам, потому что есть вещи поважнее.
der zehn Minuten zuvor seinen halbwüchsigen Sohn beerdigt hatte - etwas, das ich mir nicht mal vorstellen kann. тот, кто 10 минут назад похоронил своего сына - подростка - это было что-то, совершенно непостижимое для меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!