Примеры употребления "Nerv" в немецком с переводом "нерв"

<>
Wir konnten jeden einzelnen Nerv sehen. Мы смогли увидеть любой отдельно взятый нерв.
Der für den Arm zuständige Nerv wurde abgetrennt. сам нерв, снабжающий руку, был повреждён,
Wo aber ist der Nerv, der in den Tumor hineinreicht? А что насчет нерва, входящего в эту опухоль?
Der Nervus ischiadicus ist der längste Nerv des menschlichen Körpers. Седалищный нерв - самый длинный нерв в человеческом теле.
Wir konnten Nerven sichtbar machen, Nerven für Gesichtsausdrücke, für Gesichtsbewegungen, fürs Atmen - jeden einzelnen Nerv - Nerven verantwortlich für die Harnfunktion rund um die Prostata. Мы смогли увидеть нервы, отвечающие за выражение лица, мимику, дыхание - любой отдельно взятый нерв - и даже нервы вокруг предстательной железы, отвечающие за мочеиспускание.
Er hat Nerven wie Stahl. У него стальные нервы.
Tom geht mir auf die Nerven. Том действует мне на нервы.
Es geht mir auf die Nerven. Это действует мне на нервы.
Das geht mir auf die Nerven. Это действует мне на нервы.
Sie gehen mir langsam auf die Nerven. Вы начинаете действовать мне на нервы.
Diese Geschichten durchtränkten meine Zellen und Nerven. Каждая моя клетка и нерв был пронизан этими историями.
Nerven sind gelb, Arterien rot, Venen blau. Нервы - желтым, артерии - красным, вены - синим.
Die Nerven selber sind diejenigen, die Informationen erhalten. А сами нервы непосредственно принимают входящую информацию.
Und hier rede ich vor allem von Nerven. И то, о чем я сейчас говорю, - это нервы.
So ein Mensch geht mir auf die Nerven. Такой человек действует мне на нервы.
Und schlussendlich entdeckten wir Moleküle, die spezifisch Nerven markierten. И в итоге мы открыли молекулы, которые специфически помечали нервы.
Und in Nerven bilden sie Muster die Starkstromnetzen ähneln. А в нервах они тянутся как линии электропередач,
Fliegen gehen einem nur im Sommer auf die Nerven. Муха играет на нервах только летом.
Und ja, das reißt schon ein bisschen an den Nerven. И - да, это несколько действующая на нервы обстановка.
Wenn Nerven beschädigt werden, können sie Lähmungen verursachen, und Schmerzen. Поврежденные нервы могут привести к параличу, могут вызвать боль,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!