Примеры употребления "Nepal" в немецком

<>
Переводы: все43 непал43
Das ist Nepal und Tibet. Это Непал и Тибет.
Der Lange Marsch von Nepal Затяжной переходный период в Непале
Der bemerkenswerte Frieden in Nepal Уникальный процесс миротворчества в Непале
Diese kleinen Jungen sind in Nepal. Эти юноши живут в Непале.
Die Rückkehr des Königs von Nepal Возвращение короля в Непале
Wir sehen ihre Früchte in Nepal, Kenia und hoffentlich in Simbabwe. Мы видим плоды в Непале, Кении и надеемся, что и в Зимбабве.
Die Menschen in Nepal haben mehr als einen Grund, zu feiern. Жителям Непала теперь есть что отпраздновать.
Wenn man links herunterfällt, fällt man 2.400 Meter nach Nepal hinein. Если вы упадете влево вы будете падать 8000 футов в Непал.
Raus aus dem Flugzeug, wie sich herausstellt, geht es zur Bergwanderung nach Nepal. Вы выходите из самолета, и оказывается, что вы очутились посреди Непала.
Ich war einen Monat in Nepal unterwegs mit unserem guten Freund Matthieu Ricard. В течение месяца я путешествовал по Непалу с нашим хорошим другом Матье Рикард,
Sein Onkel floh mit ihrer Heiligkeit in die Diaspora, die Leute nach Nepal brachte. Дядя с Его Святостью бежали вместе с мигрантами, которые переправляли людей в Непал.
In Nepal erhalten die reichsten Schüler viermal höhere Ausgaben im öffentlichen Ausbildungssystem als die ärmesten. В Непале, самая богатая часть населения получает в четыре раза больше, чем составляют общественные затраты на обучение беднейшей части населения.
Es gibt auch heute Gesellschaften, die vielleicht nahe am Kollaps stehen, wie etwa Nepal, Indonesien und Kolumbien. Также сегодня есть общества, находящиеся на грани исчезновения, такие как Непал, Индонезия и Колумбия.
Jedes Mal, wenn wir in Nepal denken, dass es nicht mehr schlimmer kommen kann, kommt es noch schlimmer. Каждый раз, когда мы в Непале думаем, что хуже уже быть не может, оказывается, что мы ошибались.
Nepal geriet im Jahr 2001 vorübergehend durch das Palastmassaker am früheren König und seiner Familie in die Schlagzeilen. Непал ненадолго попал в заголовки новостей после дворцового переворота в 2001г., в котором были убиты предыдущий правитель и члены его семьи.
Als ich sie traf, hatte sie gerade den Himalaja von Lhasa, der Hauptstadt Tibets, über Nepal nach Indien überquert. Когда я встретил её, она только что прошла пешком через Гималаи из Лхасы, столицы Тибета, через Непал в Индию,
Inzwischen ist es in Australien und Nepal für Erwachsene möglich, auf offiziellen Dokumenten männlich, weiblich oder "drittes Geschlecht" anzugeben. Австралия и Непал уже разрешают взрослым ставить мужской, женский или "третий пол" в своих официальных документах.
Es konnte aus Nepal stammen, aus dem Norden hinter der Grenze, oder aus Jharkhand einem Staate aus dem Süden. Мог прийти из Непала, с севера, через границу, или из Джаркханда, штата, расположенного южнее.
Aber ich könnte Sie zu Orten in Nepal oder Indien führen wo Menschen für $5 oder $10 gekauft werden können. Но я мог бы показать вам места в Индии и Непале, где раба можно купить за 5 или 10 долларов.
Nepal ist eines der ärmsten Länder der Welt und nimmt selbst innerhalb der Region Südasien einen der hintersten Plätze ein. Непал - одна из самых бедных стран мира, занимающая одно из нижних мест даже в списке стран Южно-азиатского региона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!