Примеры употребления "Nämlich" в немецком

<>
Переводы: все807 а именно61 именно10 другие переводы736
Das war nämlich ihr Name. Потому что ее так звали.
nämlich den Lebensstandard der Normalbürger. на уровень жизни простых людей.
nämlich die Frauen zu emanzipieren. эмансипируйте своих женщин.
nämlich beim angestrebten Ziel anzusetzen. начинать надо, думая о конечном результате.
Das schafft nämlich mehr Flexibilität. Потому что это просто дает больше гибкости.
Das bin ich nämlich nicht. Знаете, нет.
wer nämlich das Publikum ist. понимание того, кто является вашей аудиторией.
nämlich durch die Regeln einer Akademie. официально утверждаемая Академией.
Die Globalisierung ist nämlich nichts Unausweichliches: Глобализация не неизбежна:
Die Kubaner glauben das nämlich nicht. Кубинцы так не думают.
nämlich die internationale Legitimität seiner Grenzen. международную легитимность своих границ.
Höchstwahrscheinlich nämlich im Bereich der Investitionen. Наиболее вероятно то, что настоящие трудности лежат в области инвестирования.
Kinder sollten nämlich die Schule besuchen. Дети должны ходить в школу.
Nämlich, dass wir alle Menschen sind. Это то, что все мы люди.
nämlich so wie vorher die Hauptstadt. точно так же он управлял их столицей.
Orange steht mir nämlich gar nicht. потому что мне не идет оранжевый цвет.
Das Ergebnis sind nämlich kranke Kinder. И в результате дети болеют больше.
Eines nämlich können sie nicht ändern: Ведь одну вещь они не могут изменить:
Wir gehen nämlich von folgender Leitidee aus: потому что мы отталкивались от одной серьезной идеи:
Schimpansen wechseln nämlich recht häufig ihre Partner. Потому что в обществе шимпанзе весьма высок промискуитет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!