Примеры употребления "Mobiltelefone" в немецком

<>
Unsere Mobiltelefone sind leistungsfähiger als das gesamte Apollo Raumschiff. У современного мобильного телефона мощности больше, чем у всей космической начинки Аполлона.
Nun, unsere Mobiltelefone können mittlerweile eine Geschichte unserer Wohnorte konstruieren. Итак, наши мобильные телефоны могут создать список мест, где мы были.
Unsere Mobiltelefone sind leistungsfähiger als einige der stärksten Rechner vor 20 Jahren. Сегодня у мобильного телефона мощности больше, чем у некоторых наиболее сложных компьютеров 20-летней давности.
Mobiltelefone sind jetzt sowohl auf den Dörfern als auch in den Städten allgegenwärtig. Мобильные телефоны сегодня настолько же обыденны в деревнях, также как и в городах.
Bei den Bomben­angriffen im vergangenen März in Madrid wurden Mobiltelefone als Zünder eingesetzt. В качестве таймеров в атаках в Мадриде в марте этого года использовались мобильные телефоны.
Heutzutage findet man Mobiltelefone in den Taxis von Nairobi und bei Kamelhirten in Nordkenia. В наши дни мобильные телефоны можно увидеть также в такси в Найроби и среди погонщиков верблюдов в северной Кении.
Schlangen von Menschen fangen an sich vor meinem Haus anzustellen um ihre Mobiltelefone aufzuladen. Перед моим домом стали выстраиваться очереди людей, чтобы зарядить мобильный телефон.
Immer öfter vernetzen drahtlose Systeme Mobiltelefone mit dem Internet, mit PCs und allen möglichen Arten von Informationsdiensten. беспроводные технологии обеспечивают увеличение доступа мобильных телефонов к Интернету, персональным компьютерам и информационным услугам любого рода.
Millionen von Bankkunden können anhand ihrer Mobiltelefone augenblicklich entscheiden, welche Produkte und Dienstleistungen sie mögen oder nicht mögen. Миллионы клиентов банков, использующие мобильные телефоны, могут немедленно сообщить свои комментарии относительно того, какие из предлагаемых продуктов и услуг им нравятся, а какие нет.
Mobiltelefone, örtlicher kabelloser Internetzugang und mehr asphaltierte Straßen könnten viel dazu beitragen, die wirtschaftliche Isolation der Dörfer Afrikas aufzubrechen. Мобильные телефоны, местный беспроводной Интернет и прокладка дополнительных дорог с твердым покрытием могли бы существенно помочь прорвать блокаду экономической изоляции африканских деревень.
Intelligente Maschinen und Mobiltelefone enthalten spezialisiertere Datenverarbeitungs- und IT-Anwendungen, deren entscheidendes Merkmal es ist, dass sie miteinander kommunizieren. Существуют более специализированные способы применения информационных технологий и технологий обработки данных в "разумных" машинах и мобильных телефонах, определяющей характеристикой которых является способность взаимодействия друг с другом.
Sie leben ohne Mobiltelefone, jene die noch nie einen Computer gesehen haben, jene die keinen Strom zu Hause haben. Те, кто живёт без мобильного телефона, кто ещё не видел компьютер, у кого в доме нет электричества.
Die jüngste Zulassung mehrerer medizinischer Geräte, die durch Lesegeräte auf Grundlage dedizierter Mobiltelefone unterstützt werden, ist ein vielversprechender Schritt. Администрация по продуктам и лекарствам (США) недавно одобрила ряд медицинских устройств, поддерживающихся специализированными мобильными телефонами, и это обнадеживает.
Während zu Talibanzeiten fast kein Afghane ein Mobiltelefon besaß, veränderten wir die Situation fast über Nacht dahingehend, dass drei Millionen Afghanen Mobiltelefone hatten. Мы начали с того, что ни один Афганец не имел мобильного телефона на протяжении Талибана и достигли ситуации где, почти за ночь 3 миллиона Афганцев получили мобильные телефоны.
Die Umicore Gruppe aus Belgien wirbt zum Beispiel damit, der größter Recycler der Welt für elektronischen Abfall, Mobiltelefone und Laptop-Computer zu sein. Например, фирма Umicore Group в Бельгии рекламирует себя как самое большое в мире предприятие по восстановлению сырья из электронных отходов, мобильных телефонов и ноутбуков.
Aber Mobiltelefone und drahtloser Internetzugang beenden die Isolation und werden sich daher als die Technologien mit der größten Transformationswirkung der wirtschaftlichen Entwicklung unserer Zeit erweisen. Однако мобильные телефоны и беспроводной Интернет заканчивают изоляцию, что побтверждает тот факт, что они являются самой преобразующей технологией экономического развития нашего времени.
Ebenso Besorgnis erregend ist die Tatsache, dass die Grenzwerte für die Mikrowellenstrahlung der Mobiltelefone in der Schweiz und China 500 Mal geringer sind als in den USA. Также беспокоит и тот факт, что ограничение на излучение СВЧ от мобильных телефонов в Швейцарии и Китае в 500 раз ниже, чем в США.
Heute leben wir in einem Land, das acht Millionen Mobiltelefone im Monat verkauft, von denen 90 Prozent Pre-paid-Telefone sind, weil die Menschen keine Kredithistorie haben. Сегодня в стране продается восемь миллионов мобильных телефонов в месяц, при этом 90% мобильных телефонов покупаются с предоплатой ввиду того, что у клиентов нет кредитной истории.
Wie kann es sein, dass Nelson Zugang zu modernster Technologie hat, wie Mobiltelefone, nicht aber zu einer hundert Jahre alten Technologie, um zu Hause eine Glühbirne zu betreiben? Почему у Нельсона есть доступ к передовой технологии, такой как мобильный телефон, но нет доступа к технологии столетней давности, электрическому освещению дома?
Da sich das Gefüge der chinesischen Wirtschaft weiter von Investitionen in Richtung Konsum bewegt, wird die Nachfrage nach rohstoffintensiven Konsumgütern - Autos, Mobiltelefone, sanitäre Installationen, Computer und Fernseher - weiter steigen. Поскольку китайская экономика продолжает смещаться от инвестиций к потреблению, спрос на ресурсоемкие потребительские товары длительного пользования - машины, мобильные телефоны, водопроводные трубы, компьютеры и телевизоры - возрастет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!