Примеры употребления "Mitte" в немецком

<>
Переводы: все497 середина261 центр90 другие переводы146
Jeder ist irgendwo in der Mitte. Все где-то в середине.
Es ging immer um die Mitte. Все мысли были только о центре.
Genau in der Mitte des Bildes! Прямо в середине картинки!
Die Frau in der Mitte ist Geeta Jiwa. Женщина в центре - Гита Джива.
Mitte Juli meinte ein hochrangiger Funktionär: Один высокопоставленный политик отметил в середине июля:
In der Mitte unser Experimentleiter, ein Neurologe, der sagt: По центру - наш экспериментатор, невролог, сказал:
Der Euro in der Mitte der Krise Евро в середине кризиса
Das bin ich da in der Mitte, mit der Grimasse. Это я корчу рожи в центре.
Die meisten Menschen "führen aus der Mitte". Большинство людей "руководят с середины".
Sie werden die Grippe in der Mitte sozusagen aufblühen sehen. Вы увидите пик эпидемии гриппа в центре сети.
Und alle sind irgendwo in der Mitte. И все мы где-то в середине.
Sie merken hier, dass er in der Mitte Zapfen hat. Заметно, что внизу в центре на нём шишки.
Mitte September baute sich mehr Druck auf. В середине сентября давление продолжало возрастать.
Der stabilste Kern ist Eisen, genau in der Mitte des Periodensystems. Наиболее стабильное ядро - это ядро железа, прямо в центре периодической таблицы.
Seine Fernsehkarriere begann Mitte der siebziger Jahre. Его карьера на телевидении началась в середине семидесятых:
Und Sie können diesen grünen Punkt dort in der Mitte sehen. Прямо в центре - зелёная точка.
Eine WTO-Entscheidung wird für Mitte 2013 erwartet. Решение ВТО ожидается к середине 2013 года.
Hunderte von Blutgefässen, alle davon wachsen in die Mitte der Wunde. Сотни кровеносных сосудов растут по направлению к центру раны.
Mitte der 1990er startete Microsoft eine Enzyklopädie names Encarta. Середина 90-х, Microsoft начинает проект электронной энциклопедии Encarta.
In der Mitte liegen Büros, Internet-Bibliothek, Schachclub, Umweltzentrum und Haustechnikzentrale. в центре располагаются офисы, интернет-библиотека, шахматный клуб, экологический центр и технические помещения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!