Примеры употребления "Mitglied" в немецком с переводом "член"

<>
Bist du Mitglied der Partei? Ты член партии?
sein Land ist kein Mitglied. его страна не является ее членом.
Er ist Mitglied im Fußballclub. Он член футбольного клуба.
Sie ist Mitglied in dieser Organisation. Она член этой организации.
Als Mitglied ist man ein "Zipster". Если вы являетесь членом клуба, вступая в клуб, вы становитесь Зипстером.
als mich ihre Akademie als Mitglied ehrte. когда я был провозглашен членом их академии.
Indien blieb Mitglied, obwohl oftmals ein widerspenstiges. Несмотря на то, что Индия не вышла из договора, она часто была непокорным членом.
Jumaane Williams, Mitglied des New Yorker Stadtrats Джумейн Уильямс, член горсовета Нью-Йорка
Viele sind heute Mitglied in der Europäischen Union. Многие сегодня уже являются членами Европейского Союза.
Sagen Sie bitte, waren Sie Mitglied der KPdSU? Скажите, пожалуйста, вы были членом КПСС?
Österreich ist eine Demokratie und Mitglied der Europäischen Union. Австрия является демократическим государством и членом Европейского Союза.
Und sie versuchen ein anderes Mitglied der "99" mitzuziehen. и пытаются убедить еще одного члена 99 присоединиться к ним.
Muss also die Türkei wirklich Mitglied der Europäischen Union werden? Тогда разве Турции нужно стать членом Евросоюза?
Einige dieser Organisationen haben nicht einmal die USA als Mitglied. Некоторые из этих организаций даже не включают США в списке членов.
Schließlich ist und bleibt die Türkei ein loyales Mitglied der NATO. В конце концов, Турция была и остается лояльным членом НАТО.
Um Mitglied zu werden, durchläuft man einen siebenjährigen Einführungs- und Indoktrinationsprozess. Чтобы стать членом партии, необходимо пройти семилетний процесс индукции и идеологической обработки.
Was sollten Sie beachten, bevor Sie mit einem anderen Mitglied handeln На что Вам следует обратить внимание, прежде чем начинать торговые дела с другим членом
Kroatien, Serbien, Bosnien, sie sind noch nicht Mitglied in der EU. которые пока что не являются членами Евросоюза.
Ein Zitat eines Mitglied des palästinensischen Fernsehteams ist mir im Gedächtnis geblieben: Одна цитата члена палестинской телевизионной съемочной группы запомнилась мне:
Die USA als wichtigstes Mitglied des Quartetts müssen selbstverständlich aktiv eingebunden werden. Естественно, США, как самый важный член "четверки", должны принимать активное участие в этом процессе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!