Примеры употребления "Ministerpräsident" в немецком

<>
Dann trat der ungarische Ministerpräsident zurück. Затем подал в отставку премьер-министр Венгрии.
Merkel hatte im Vorfeld ihres jüngsten Parteitages einige Schwierigkeiten, weil Jürgen Rüttgers, der Ministerpräsident des größten deutschen Bundeslandes Nordrhein-Westfalen, die Christdemokraten an ihre historische Unterstützung einer starken Sozialpolitik erinnerte. Подготовительная работа Меркель к недавней партийной конференции была довольно трудной, потому что Юрген Руттгерс, министр-президент самой крупной немецкой земли Северный Рейн-Вестфалия, напомнил христианским демократам об их исторической поддержке сильной политики социального обеспечения.
Präsident Lech Kaczynski und Ministerpräsident Jaroslaw Kaczynski. президент Лех Качински и премьер-министр Ярослав Качински.
Es hängt viel davon ab, wer Ministerpräsident ist. Многое зависит от того, кто премьер-министр;
Ein mächtiger Ministerpräsident erscheint als die bessere Option. Сильный премьер-министр, казалось бы, является более предпочтительным.
Schließlich war er 1999 mehrere Monate lang Ministerpräsident. В конце концов, он несколько месяцев был премьер-министром в 1999 году.
Und der chinesische Ministerpräsident Wen Jiabao meinte jüngst: А китайский премьер-министр Вэнь Цзябао недавно сказал:
Ein Vertreter der Solidarność, Tadeusz Mazowiecki, wurde Ministerpräsident. Представитель Солидарности Тадеуш Мазовецкий стал премьер-министром.
Ministerpräsident Ehud Olmert allerdings hat einen solchen Waffenstillstand abgelehnt. Однако премьер-министр Эхуд Ольмерт отказался от такого плана прекращения огня.
Ministerpräsident Shinzo Abe hat hier einen durchwachsenen Start hingelegt. Правление премьер-министра Шинтаро Абе началось не совсем гладко в этом отношении.
Keine Sorge, so die Antwort von Ministerpräsident Wen Jiabao: Не стоит волноваться, заявил премьер-министр Вэнь Цзябао:
Der radikalste europäische Reformer war der estnische Ministerpräsident Mart Laar. Бывший премьер-министр Эстонии Март Лаар был самым радикальным европейским реформатором.
Im Jahr 1998 besuchte der damalige rumänische Ministerpräsident Radu Vasile Israel. В 1998 г. Раду Василе, в то время премьер-министр Румынии, посетил Израиль.
Der indische Ministerpräsident Manmohan Singh formulierte es während Wens Besuch folgendermaßen: Как сказал премьер-министр Индии Манмохан Сингх во время визита его китайского коллеги:
Kann Thailands Ministerpräsident Thaksin Shinawatra das Führungsvakuum innerhalb der Region füllen? Может ли премьер-министр Таиланда Таксин Шинаватра заполнить образовавшийся в регионе вакуум?
Zum Leidwesen Italiens stellte sich heraus, dass Ministerpräsident Berlusconi zwei Reformprogramme mitbringt. К несчастью для Италии, у премьер-министра Берлускони оказалось две программы вместо одной.
Später fungierte Dorda als Parlamentssprecher, Ministerpräsident und Botschafter bei den Vereinten Nationen. Позже Дорда занимал должность спикера парламента, премьер-министра и посла в Организации Объединенных Наций.
Das wird unmöglich sein, solange Ministerpräsident Silvio Berlusconi die italienische Politik bestimmt. Однако это не представляется возможным, пока премьер-министр Сильвио Берлускони доминирует на политической арене Италии.
Michail Kasjanow, ehemaliger Ministerpräsident und derzeit oppositioneller Kritiker, wurde von Jelzin geerbt. Михаил Касьянов, бывший премьер-министр, а теперь критик от оппозиции, был наследием Ельцина.
der frühere Ministerpräsident Mir Hossein Moussavi und der ehemalige Parlamentspräsident Mehdi Karroubi. бывший премьер-министр Мир Хоссейн Мусави и бывший спикер парламента Махди Карруби.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!