Примеры употребления "Milliarden Euro" в немецком

<>
Bis zu 68 Milliarden Franken oder rund 45 Milliarden Euro bewilligten die Politiker, um die vor dem Bankrott stehende Großbank zu retten. Политики одобрили выделение 68 миллиардов швейцарских франков (около 45 миллиардов евро), чтобы спасти банк от банкротства.
Nach Angaben der Marktforschungsgesellschaft CLSA ist China mit einem Volumen von 15 Milliarden Euro im Jahr der drittgrößte Markt für Luxusartikel und der am schnellsten wachsende. По данным компании по исследованиям рынка CLSA, Китай с объемом продаж 15 миллиардов евро в год является третьим по размеру и самым быстро растущим рынком сбыта предметов роскоши.
SAP will den Umsatz bis 2015 auf 20 Milliarden Euro steigern. SAP планирует к 2015 году увеличить оборот до 20 миллиардов евро.
Sollte Frankreich den Beschluss fassen, aus der Kernkraft auszusteigen, so würde dem ein Groβteil dieser KMU zum Opfer fallen, und die jährlichen 6 Milliarden Euro an Investitionsgüter- und Kernenergieexport würden mehr und mehr zusammenschrumpfen. Если бы Франция решила отказаться от ядерной энергии, она должна была бы пожертвовать большим количеством этих предприятий и потерять 6 тысяч миллионов евро в год от французского экспорта ядерного оборудования и услуг.
Anlässlich der letzten Zusammenkunft Ende Oktober hatte die Notenbank ihre Staatsobligationsankäufe um 5.000 Milliarden Yen (47 Milliarden Euro) erhöht, um die 55.000 Milliarden Yen (519 Milliarden Euro) Deckungsbeträge zu tilgen, die sie für verschiedene Käufe von Finanztiteln aufgewendet hatte, um den Liquiditätsmarkt zu überschwemmen. На последнем заседании в конце октября эмитирующая организация увеличила на 5.000 миллионов иен (47 тысяч миллионов евро) покупку казначейских облигаций, подняв до 55.000 тысяч миллионов иен (519 тысяч миллионов евро) потолок сумм, которые она выделяет на покупку различных финансовых инструментов, чтобы насытить рынок ценных бумаг.
Gemäβ des Wirtschaftsforschungs- und Dokumentationsinstituts des Gesundheitswesens stellten die Tagesabfindungen im Jahre 2008 mit 11,3 Milliarden Euro 5% der Gesundheitsausgaben dar. Согласно Институту исследований и документирования экономики здравоохранения, ежедневные компенсационные расходы в 2008 году размером в 11,3 тысячи миллионов евро составляли 5% от общих расходов на здравоохранение.
Im vergangenen Jahr hatten die Walldorfer rund 12,5 Milliarden Euro erlöst. В прошлом году компания из Вальдорфа заработала примерно 12,5 миллиардов евро.
Welches Souvenir lassen wir nach Militärausgaben von zwei Milliarden Euro zurück? Что мы оставим на память о себе, потратив два миллиарда евро на военные расходы?
Ein Händler der UBS in London hatte alle Sicherungssysteme der Bank umgangen und rund 1,7 Milliarden Euro verzockt. Трейдер UBS в Лондоне обошел системы безопасности банка и проиграл около 1,7 миллиарда евро.
Olli Rehn, mit Wirtschafts- und Währungsaufgaben betrauter EU-Kommisar, der verhindert hatte, dass IWF und EU das notwendige Darlehen über 8 Milliarden Euro nicht ohne schriftliche Garantie aller Parteien über deren Unterstützung der geplanten Maβnahmen freigeben, hatte Antonio Samaras geantwortet, dass sein Wort genüge und er nichts unter Druck von Auβen unterzeichnen würde. Олли Рену, европейскому комиссару, ответственному за экономику и финансы, который предупредил, что МВФ и ЕС не разблокируют необходимый кредит в 8 тысяч миллионов евро без письменных гарантий от всех партий, что они поддержат запланированные меры, Антонио Самарас ответил, что его слова было достаточно и что он не подпишет ничего под внешним давлением.
Die gesamten Arbeitskosten sollten sich auf 7,4 Milliarden Euro für beide Rohrleitungen belaufen. Общая стоимость работ составит 7,4 тысячи миллионов евро за два трубопровода.
Präsident Napolitano würde gerne vorgezogene Wahlen verhindern, da Italien ab nun bis zum April 2012 für 200 Milliarden Euro Staatsobligationen aufzukommen hat. Президент Наполитано был бы рад избежать скорых выборов, поскольку к апрелю 2012 Италия должна совершить выплаты по государственным долговым обязательствам на сумму 200 тысяч миллионов евро.
"Wäre die Zahlungsfähigkeit Österreichs nicht auf einen Schlag von AAA auf AA+ gesunken, so müssten wir jedes Jahr drei Milliarden Euro Zinsen zusätzlich zahlen", argumentierte Michael Spindelegger, Vize-Kanzler und christdemokratischer Auβenminister. Если бы платежеспособность Австрии упала только на один пункт, с ААА до АА+, мы должны были бы платить процентов на три тысячи миллионов евро больше каждый год, привел аргумент вице-канцлер и министр иностранных дел от христианских демократов Михаэль Шпинделеггер.
Ein einzelner Händler verzockt 1,7 Milliarden Euro, bevor die Bank merkt, dass etwas schiefläuft. Один-единственный трейдер спустил 1,7 миллиарда евро, прежде чем в банке заметили, что что-то не в порядке.
Unter diesen Betrag fielen 46% bezüglich Mutterschaftsurlaub sowie Arbeitsunfälle und 54% betreffend Krankheitsurlaube, das heiβt 6,2 Milliarden Euro. Из этой суммы 46% относились к декретному отпуску и несчастным случаям на производстве и 54% к пособиям по болезни, что составило 6,2 тысячи миллионов евро.
Nach Aussage des Kieler Instituts für Weltwirtschaft hat Deutschland durch die Flucht der Investoren aus Staatsanleihen der europäischen Problemländer in deutsche Anleihen bereits fast 70 Milliarden Euro gespart. По данным Института мировой экономики в Киле, отток инвесторов с рынков государственного долга из борющихся с долгами стран-участниц еврозоны в Германию уже сохранил немецкому правительству 70 миллиардов евро (88 миллиардов долларов США).
Da das Land etwa 294 Milliarden Euro an Staatsschulden hat - drei Viertel davon im Ausland, vornehmlich bei europäischen Finanzinstitutionen - würde ein ungeordneter Staatsbankrott zu massiven Verlusten führen und die Gefahr einer systemischen Krise bergen. поскольку её государственный долг составляет примерно 400 млрд долларов (3/4 которого причитается другим странам, - в основном, европейским финансовым учреждениям), незапланированный дефолт приведёт к огромным убыткам и к возникновению вероятности всеобъемлющего кризиса.
Deutschland hat zwei Konjunkturprogramme im Umfang von 80 Milliarden Euro oder 3,2% des BIP verabschiedet, wovon in diesem Jahr 1,0% des BIP wirksam werden. Германия запустила две программы стимулирования экономики на общую сумму 80 миллиардов евро, или 3,2% от ВВП, из которых 1% от ВВП будет выделен в 2009 г.
Bei den geschätzten 2,5 Milliarden Euro geht man davon aus, dass sich die Politiker für die billigste Alternative bei erneuerbaren Energien entscheiden. Оценка в €2,5 миллиарда предполагает, что политики выберут самую дешевую альтернативу возобновляемой энергии.
Aus diesem Grund habe ich den Aktionären der Bank eine Kapitalerhöhung von 20 Milliarden Euro auf 30 Milliarden Euro vorgeschlagen. Именно по этой причине я предложил держателям банка увеличить капитал с имеющихся в настоящий момент 20 миллиардов евро до 30 миллиардов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!