Примеры употребления "Meiste" в немецком

<>
der Dümmste hat meiste Glück дуракам счастье
Eines davon sind Rubbelbilder Meisterwerke. Один из них - "сотри защитный слой и получи произведение искусства".
Es war ein absolutes Meisterstück. Это безусловный шедевр.
Was hat das meiste CO2 ausgestoßen? От чего больше выброс СО2?
Die meiste Zeit muss man warten. Большую часть времени занимает ожидание.
Das meiste wird verbrannt oder deponiert. Большинство сжигается или выбрасывается на свалку.
Die Geschichte ist ein großartiger Lehrmeister. История - великий учитель.
Natürlich sind nicht alle Hausmeister wie diese. Конечно, не все уборщики поступают подобным образом.
Für mich geschieht hier die meiste Verschwendung. Для меня это - по большей части, пустая растрата.
Das meiste in unserem Bildungssystem ist Druck. Большинство наших систем образования - подталкивание.
Das meiste, was wir machen, geschieht unterbewusst. Большая часть того что мы делаем является подсознательным.
Sie müssen aber das meiste davon eingeben. Однако большинство данных надо вводить.
Diese Meisterleistung wurde als "Leben im Reagenzglas" bejubelt. Этот подвиг приветствовали, как "жизнь в пробирке".
Wir gehen an unsere Grenzen die meiste Zeit. Мы на грани большую часть времени.
Können der Feind die meiste Zeit nicht sehen. Таким образом мы не видим врага большую часть времени.
Tatsächlich passierte das meiste davon an nur einem Tag. Большинство стран вошли в Евросоюз в один и тот же день.
Das ist es, wie die meiste Werbung gemacht wird. Именно так строятся большинство маркетинговых кампаний.
Doch sind die Finanzmärkte ein harter und launischer Zuchtmeister. Но финансовые рынки являются жестким и ненадежным надсмотрщиком.
Doch das Meiste davon ist inzwischen ernsthaft in Gefahr. Но большинство этих достижений теперь находятся под серьезной угрозой.
Aber glücklicherweise, wie mein Lieblings-Actionheld, Bob der Baumeister sagt: Но, к счастью, как говорит мой любимый герой мультика, Боб-строитель:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!