Примеры употребления "Meile" в немецком

<>
Переводы: все108 миля63 другие переводы45
Der Meilenstein ist jedoch gelegt. Но почва подготовлена.
Wir hatten Geschichten wie "Die Siebenmeilenstiefel": В ту эпоху родилась сказка о Семимильных сапогах.
"Das heutige Ereignis ist ein Meilenstein: "Сегодня произошло знаковое событие:
Wir fliegen etwa eine Meile über der Oberfläche. Мы пролетим на высоте в 1.6 км над поверхностью.
Ich meine, und nur eine Meile ist sichtbar. И виден только километр.
Dieser Bericht verspricht der Meilenstein schlechthin zu werden. Выход этого доклада обещает стать переломным моментом.
Im Zuge dieser Bemühungen sind beeindruckende frühe Meilensteine erreicht worden. Ранние этапы данной работы были впечатляющими.
Hier ist die klonische Mojave Yuccapalme, etwa eine Meile entfernt. Это клональная Мохаве Юкка щепная на расстоянии примерно полтора километра,
Jetzt haben wir die Siebenmeilenstiefel in Form von Ryanair und Easyjet. Сейчас у нас - Семимильные сапоги в виде дешёвых авиалиний Ryanair и Easyjet,
Dies ist ein fünf-Meter-Teleskop, hat etwa eine Viertelmeile Brennweite. Но этот пятиметровый телескоп имеет 400 метровое фокусное расстояние.
Die Wüste dehnte sich eine Meile oder zwei pro Jahr aus. Пустыня ежегодно разрасталась на два-три километра.
Und der Preis einer solchen elektrischen Meile ist eine sehr interessante Zahl. По очень интересной цене.
Der gegenwärtige Verfassungsprozess im Irak ist ein positiver Meilenstein für alle Iraker. Конституционный процесс, протекающий сегодня в Ираке, является обнадеживающим моментом для всех иракцев.
Das jüngste Gesetz ist ein Meilenstein in diesem Prozess, jedoch keineswegs ein Endpunkt. Недавний закон - это важный этап в данном процессе, но ни в коем случае не является конечной точкой.
Weil es nicht auf Meilen pro Gallone ankommt, sondern auf Gallonen pro Meile. Потому что нам не важно сколько километров на литр, нам важно, сколько литров на километр.
Die nächsten beiden wichtigen Meilensteine wurden in den 80er Jahren desselben Jahrhunderts gesetzt: Два других ключевых промежуточных события произошли в 1880-е amp#160;годы:
Und heute würden Sie die Mine so sehen, eine halbe Meile unter Boden. Сегодня в шахте на глубине 800 метров вы можете увидеть вот это.
Wenn wir eine Verhaltensänderung bewirken wollen, wäre das Konzept Gallonen pro Meile weit effektiver. Если мы хотим способствовать изменению поведения, гораздо более эффективным будет говорить о литрах на километр.
BRUSSELS - 2009 ist ein Meilenstein für die Rolle der Europäischen Union in der Welt. БРЮССЕЛЬ - 2009 год является эпохальным годом для глобальной роли Европейского Союза.
Der Juni erweist sich dabei als weiterer Meilenstein auf dem ungewissen Weg der Allianz: Июнь нынешнего года, как оказалось, стал еще одним краеугольным камнем на пути альянса к состоянию неопределенности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!