Примеры употребления "Markt" в немецком

<>
Переводы: все2176 рынок1644 базар1 другие переводы531
Demokratie, Marktwirtschaft und innenpolitische Ruhe. в своей приверженности демократии, своей экономике и внутреннем порядке
Plötzlich macht der Markt auf. Вдруг он открывается.
Blues auf dem amerikanischen Anleihemarkt Печальный блюз американского рынка облигаций
Wir gehen auf den Markt. Мы идём в магазин.
• Vom Grad der Teilnahme am Arbeitsmarkt, • доли рабочей силы в общей численности трудоспособного населения;
Berkeley erklärt Wohnungsmarkt wieder für "normal" Berkeley сообщает, что рынок недвижимости вернулся к "нормальному состоянию"
Ist Europas Wohnungsmarkt als Nächstes dran? Неужели европейский рынок недвижимости будет следующим?
Wo ist der Hamburger Hafen / Fischmarkt? Где Гамбургский порт и Рыбный рынок?
Jede Provinz hatte ihren eigenen Agrarmarkt. Каждая провинция имела собственный рынок для сельского хозяйства.
Das war dann die offizielle Markteinführung. И это было нашим официальным началом.
Tatsächlich dürfte vom Rentenmarkt kaum Wachstum ausgehen. Действительно, рынок облигаций вряд ли сможет стимулировать экономический рост.
Wie Amerikas kaputter Immobilienmarkt gerettet werden kann Как починить сломанный американский рынок жилья
Der Gesundheitsmarkt ist jedoch kein gewöhnlicher Markt. Но рынок здравоохранения - это не обычный рынок.
Der Arbeitsmarkt ist von mehreren Problemen betroffen. Многочисленные проблемы влияют на занятость.
Auch für falsches gibt es einen Markt. Таким образом, у "ненастоящности" есть своя ценность.
Ebensowenig reicht es, am Aktienmarkt realistische Wertpapierpreise festzusetzen. этого также недостаточно и для реалистической оценки ценных бумаг на фондовых биржах.
Mit Blickrichtung Osten zur Rettung der sozialen Marktwirtschaft Взгляните на восток для спасения европейского социального рынка
Dies ist ein Marktversagen wie aus dem Lehrbuch. Это кризис рынка, взятый из учебника.
Finazieren laesst es sich ueber den privaten Kapitalmarkt. Средства могут поступать из рынка частного капитала.
Ab nächster Woche kommt das auf den Markt. Со следующей недели будет доступен
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!