Примеры употребления "Möge" в немецком

<>
Möge Gott mit uns sein. Да будет бог на нашей стороне.
Möge die Macht mit dir sein. Да пребудет с тобой сила.
Und möge die ganze Welt denn warten! И пусть весь мир подождёт!
Genau, also, möge die Roboter-Bühnenkomik beginnen. Ну что ж, начнем представление робота-комика.
Vielen Dank und möge Gott Sie segnen. Благодарю вас, пусть Бог благословит вас.
Möge uns dieser Zustand noch lange erhalten bleiben. Пусть такой порядок вещей продолжается как можно дольше.
Möge der nächste amerikanische Präsident diesen Kurs verfolgen. Пусть же следующий американский президент придерживается этого курса.
Was auch kommen möge, ich werde euch unterstützen. Что бы ни случилось, я вас поддержу.
Sagen Sie ihm bitte, er möge zu mir kommen. Скажите ему, пожалуйста, чтобы он пришёл ко мне.
Maria bat mich, ich möge ihr in Mathematik helfen. Мария попросила меня, чтобы я помог ей с математикой.
Möge Ihre Kruste knusprig sein und Ihr Brot immer aufgehen. Пусть ваша корочка будет хрустящей, а хлеб всегда поднимается.
Also lasst die Spiele beginnen, und möge das beste Team gewinnen. Так пусть начнется игра, и пусть выиграет лучшая команда!
Er möge gerufen werden um sich von seine Sünden rein zu waschen. Пусть он искупит свои грехи."
Sei weiterhin für Deinen Beitrag da, was auch immer er sein möge. Продолжай делать свою часть работы, что бы ни было.
Die Medienunternehmen also bettelten, insistierten, forderten, dass der Kongress etwas unternehmen möge. Медиаиндустрия молила, настаивала, требовала, чтобы Конгресс что-нибудь сделал.
Schwarzenegger ist Republikaner, also wünschen ihm Demokraten insgeheim, dass er scheitern möge. Шварценеггер - республиканец, таким образом, Демократы в душе желают, чтобы он потерпел неудачу.
De facto wünschten sich die Amerikaner also, Japan möge seine militärische Kooperationsbereitschaft erweitern. Это была выраженная де факто просьба Америки о том, чтобы Япония расширила сотрудничество в военной области.
Jeder von Ihnen möge jetzt bitte einmal an sein größtes persönliches Ziel denken. Пусть каждый из вас подумает о своей главнейшей цели.
Möge Gott mich vor Freunden schützen, vor Feinden werde ich mich selbst schützen! Боже, защити меня от друзей, от врагов я себя сам защищу!
Wir - - oh, möge Al Gore kommen und Präsident in der realen Welt sein. Мы - Чтобы Элу Гору прийти и стать президентом в действительности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!