Примеры употребления "Märkte" в немецком

<>
Переводы: все1941 рынок1644 базар1 другие переводы296
Heimische Kapitalmärkte gab es nicht. Внутренних же рынков капитала не существовало.
Die Aktienmärkte sind es auch. Речь идет также о рынках ценных бумаг.
Die moralische Verwundbarkeit der Märkte Моральная уязвимость рыночной системы
Die globalen Aktienmärkte sind wieder da. Мировые фондовые биржи вернулись.
Zweitens sind die Devisenmärkte sehr liquide. Во-вторых, Рынок Форекс очень ликвидный.
Die Rentenmärkte lassen sich leicht einlullen. Рынки облигаций легко убаюкивают.
Das erste sind Absatzmärkte für Umverteilung. Первая - это рынки перераспределения.
Man denke auch an die Kreditmärkte. Рассмотрите также рынки кредита.
Die kleinen Aktienmärkte in einer globalisierten Welt Маленькие фондовые рынки в глобализуемом мире
Was bedeutet dies für die Arbeitsmärkte Westeuropas? вступление Румынии и Болгарии добавило еще 30 миллионов человек.
Den Aktienmärkten wurden Bestimmungen zur Offenlegung und Transparenz auferlegt. От рынков ценных бумаг стали требовать раскрытия информации и прозрачности.
Beide hatten sich gegen eine Liberalisierung der Kapitalmärkte gesträubt. Обе страны противостояли либерализации рынков капитала.
Die Devisenmärkte haben in dieser Hinsicht zwei wichtige Vorteile. Рынок Форекс обладает двумя важными преимуществами в этом отношении.
Das grundlegende Problem war die verfrühte Liberalisierung der Kapitalmärkte. Основной проблемой была преждевременная либерализация финансового рынка.
Dennoch stehen heute beide unter Druck, ihre Kapitalmärkte zu liberalisieren. И все же в настоящее время на обоих оказывается давление с целью либерализовать их рынки капитала.
Die Politik der Aktienmärkte hört bei den Steuern nicht auf. Но политика фондовых рынков не ограничивается налогами.
Die Liberalisierung der Kapitalmärkte bringt Instabilität, aber nicht unbedingt Wachstum. либерализация финансового рынка приводит к нестабильности и не обязательно к росту.
Die internationalen Kapitalmärkte haben nämlich Kredite für diese Länder bereits eingeschränkt. Международные рынки капитала уже сократили размер кредитования данных стран.
(3) kleine, unzureichende Kapitalmärkte und (4) Ineffizienz bei Produktion und Energienutzung. (3) малый, недостаточный рынок капитала и (4) неэффективное производство и использование энергии.
In Entwicklungsländern ist dies aufgrund antiquierter Regulierungsstrukuren und unterentwickelter Kapitalmärkte nicht möglich. И все же многие бедные страны имеют неиспользованные финансовые ресурсы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!