Примеры употребления "Lungenentzündung" в немецком

<>
Переводы: все24 пневмония19 воспаление легких4 другие переводы1
In Kombination führen diese Maßnahmen zu einer signifikanten Reduktion des Auftretens von Lungenentzündung und Durchfall. Вместе эти мероприятия позволят значительно ослабить и пневмонию, и диарею;
Wenn Amerika sich heute eine Lungenentzündung einhandelt, muss Asien dann immer noch bloß niesen? Сегодня, когда Америка получила воспаление легких, может ли Азия только чихнуть?
Millionen von armen Menschen sterben jedes Jahr an ansteckenden Krankheiten wie Malaria, Tuberkulose, Lungenentzündung und Windpocken. Миллионы бедных людей ежегодно умирают от инфекционных заболеваний, таких как малярия, туберкулез, пневмония и корь.
An diesem Punkt ihres Lebens war ihre AIDS-Erkrankung vollständig ausgebrochen und sie hatte eine Lungenentzündung. В этот период своей жизни она сполна вкусила "радости" СПИДа, у неё было воспаление легких.
Madonna erzählte, dass David unter einer schweren Lungenentzündung und Atemproblemen litt, als sie ihn zum ersten Mal sah. По словам Мадонны, когда она впервые увидела Дэвида, он страдал острой формой пневмонии и дышал с большим трудом.
So werden sich die meisten darüber einig sein, dass ein gebrochenes Bein oder eine Lungenentzündung nicht erfreulich sind. Так, например, все согласятся с тем, что очень плохо сломать ногу или заболеть воспалением легких.
Stellen wir uns jemanden vor, der eine Lungenentzündung hat, aber glaubt, es sei nur eine besonders schwere Erkältung. Ну, предположим, что у вас пневмония, но вы думаете, что это - только сильная простуда.
Und wenn die USA (immer noch die größte Volkswirtschaft der Welt) erneut anfängt zu niesen, holt sich der Rest der Welt - dessen Immunität durch die Krise Europas und den Rückgang in den Entwicklungsländern bereits geschwächt ist - eine Lungenentzündung. Но если США (по-прежнему обладающие крупнейшей экономикой в мире) снова начнут чихать, остальной мир (иммунитет которого уже ослаб из-за недомогания ЕС и замедления экономического роста в развивающихся странах) получит воспаление легких.
Trotzdem stirbt leider immer noch alle 20 Sekunden ein Kind an Krankheiten wie Lungenentzündung, was durch Impfungen verhindert werden könnte. Однако, к сожалению, каждые 20 секунд умирает один ребенок от таких болезней, как пневмония, которые можно предотвращать с помощью вакцины.
Dieser Plan steht im Einklang mit unseren umfassenden Bemühungen, die Impfrate auch bei anderen Krankheiten wie Masern, Lungenentzündung und Rotavirus zu erhöhen. План работает рука об руку с нашими общими усилиями по повышению охвата иммунизацией против других заболеваний, например кори, пневмонии и ротавирусной инфекции.
Doch im Fall von Lungenentzündung und Durchfall haben wir allen Grund an den Erfolg zu glauben, weil wir bereits wissen, was funktioniert. Тем не менее, в случае с пневмонией и диареей у нас есть все основания полагать, что мы сможем добиться успеха, потому что мы уже знаем, как это работает.
Überdies sind Impfstoffe zum Schutz vor Pneumokokken-Erkrankungen vorhanden, auf deren Konto jedes Jahr eine halbe Million Todesfälle im Zusammenhang mit Lungenentzündung gehen. Кроме того, существуют вакцины для защиты от пневмококковой инфекции, на долю которой приходится полмиллиона смертей от пневмонии в год.
Darüber hinaus hat Pakistan im letzten Jahr als erstes Land in der Region den neuesten Impfstoff zum Schutz von Kindern gegen Lungenentzündung eingeführt. Кроме того, в прошлом году Пакистан стал первой страной в регионе, которая внедрила новейшую вакцину для защиты детей от пневмонии.
Leiden wie Herzkrankheiten, Lungenentzündung oder Diabetes haben zweifellos tief greifende Auswirkungen auf das Ich-Gefühl des Betroffenen und seine Stellung in der Gemeinschaft. Не подвергается сомнению тот факт, что такие патологии, как болезнь сердца, пневмония или диабет, оказывают огромное влияние на самочувствие больных и общественный статус последних.
Wir verschreiben diese Medikamente, wir legen Vorräte für Notfälle an, weil wir verstehen, dass sie die Anzahl der Komplikationen verringern, das heißt Lungenentzündung und Tod. Мы выписываем препараты и делаем их аварийные запасы, если понимаем, что они уменьшают количество осложнений, что означает, число пневмоний и число смертей.
Laut UNICEF sterben stark unterernährte Kinder 9,5-mal so oft an Durchfall und 6,4-mal so oft an Lungenentzündung wie normal ernährte Kinder. По данным ЮНИСЕФ, дети, которые страдают от сильного недоедания, в 9,5 раз чаще погибают от диареи и в 6,4 раза чаще умирают от пневмонии.
Aber mit neuen oder besseren Impfstoffen für Malaria, TB, HIV, Lungenentzündung, Durchfall, Grippe, könnten wir Leid beenden, das es auf der Erde seit Anfang aller Zeiten gibt. Но с новыми или лучшими вакцинами против малярии, туберкулеза, ВИЧ, пневмонии, диареи, гриппа, мы могли бы положить конец страданиям, которые царили на Земле с начала времён.
Tatsächlich jedoch gehen die meisten Todesfälle auf das Konto von Lungenentzündung und Durchfall - die "vergessenen Killer"- denen jedes Jahr über zwei Millionen der am stärksten gefährdeten Kinder zum Opfer fallen. На самом деле, это пневмония и диарея - "забытые убийцы", - на счету которых больше всего погибших и которые уносят более двух миллионов наиболее уязвимых жизней в год.
PRINCETON - Die Lungenentzündung wurde früher als "Freund des alten Mannes" bezeichnet, weil sie in vielen Fällen ein Leben, das bereits von geringer Lebensqualität und fortschreitendem Verfall geprägt war, vergleichsweise rasch und schmerzlos beendete. ПРИНСТОН - Пневмонию когда-то называли "другом стариков", потому что она часто приносила довольно быстрый и безболезненный конец жизни, которая уже была низкого качества и в противном случае продолжала бы ухудшаться.
Anfang dieses Monats bedienten wir uns dieser Systeme, um erstmals in der Geschichte Mosambiks Kinder gegen Lungenentzündung zu impfen und wir hoffen, dass wir nächstes Jahr die Bekämpfung des Rotavirus in Angriff nehmen können. В начале текущего месяца мы использовали эти системы для вакцинации детей против пневмонии впервые в истории Мозамбика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!