Примеры употребления "Liberalisierung" в немецком с переводом "либерализация"

<>
Переводы: все203 либерализация184 другие переводы19
Politischen Reformen sollte wirtschaftliche Liberalisierung vorausgehen. Политические реформы должны проводиться после либерализации экономики.
sie fördert auch die Liberalisierung des Arbeitsmarktes. он способствуют либерализации рынка труда.
die Bemühungen um die Öffnung und Liberalisierung des Handels. серьезные шаги навстречу либерализации торговли.
Die Liberalisierung des Arbeitsmarktes ist die wichtigste Reform überhaupt. Либерализация трудового рынка является самой необходимой реформой.
Beide hatten sich gegen eine Liberalisierung der Kapitalmärkte gesträubt. Обе страны противостояли либерализации рынков капитала.
Wo liegt eigentlich der Vorteil der Liberalisierung der Finanzmärkte? "Где в мире финансовая либерализация принесла положительные результаты?"
Das grundlegende Problem war die verfrühte Liberalisierung der Kapitalmärkte. Основной проблемой была преждевременная либерализация финансового рынка.
Es handelte sich um die Liberalisierung der internationalen Finanzmärkte. Это было также либерализацией международных финансовых рынков.
Freihandelsabkommen können nicht als Ersatz für multilaterale Liberalisierung dienen. ССТ не могут заменить многосторонней либерализации.
Den Finanzmärkten ging es durch die Liberalisierung des Kapitalmarktes gut. Финансовые рынки пошли на поправку через либерализацию рынку ссудного капитала.
Doch ist eine größere politische Liberalisierung kurz- oder mittelfristig unwahrscheinlich. Но большая политическая либерализация маловероятна в краткосрочной или среднесрочной перспективе.
Die Liberalisierung der Kapitalmärkte bringt Instabilität, aber nicht unbedingt Wachstum. либерализация финансового рынка приводит к нестабильности и не обязательно к росту.
Ironischerweise bietet nun ausgerechnet Japan einen Hoffnungsschimmer für die Liberalisierung im Agrarbereich. По иронии судьбы именно Япония сегодня дает надежду на сельскохозяйственную либерализацию.
Südkorea und Taiwan haben in den letzten Jahren eine weitreichende Liberalisierung vorangetrieben. Южная Корея и Тайвань в последние годы провели существенную либерализацию.
Der Liberalisierung der Wirtschaft wäre viel geholfen, wenn man auf ähnliche Strategien zurückgriffe. Дело экономической либерализации получит значительное ускорение, если будут приняты алогичные стратегии.
Mangels dieser muss China eine vollständige Liberalisierung seiner Finanzmärkte für einige Zeit hinausschieben. В случае неудачи Китай должен отложить полную либерализацию своих финансовых рынков.
Ebenso wenig wurde durch die Liberalisierung der Kapitalflüsse per Saldo der Konsum stabilisiert. Либерализация потоков капитала не смогла также стабилизировать уровень потребления.
Selbst Irland, der Vorkämpfer wirtschaftlicher Liberalisierung, hat sich inzwischen einem differenzierteren Ansatz zugewandt. Даже Ирландия, лидер экономической либерализации, стала использовать более избирательные подходы.
Selbst ohne die Liberalisierung der Kapitalmärkte haben wir mit weiterer gewaltiger Unbeständigkeit zu rechnen. Даже без либерализации рынка капитала мир будет продолжать стоять лицом к лицу с огромным непостоянством.
Sie befürwortete sogar eine Liberalisierung der Arbeitserlaubnisse für ausländische Arbeiternehmer mit Fachkönnen im Internetbereich. Она даже отстаивала либерализацию процедуры выдачи разрешений на работу иностранным специалистам в области интернет-технологий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!