Примеры употребления "Lehrbuch" в немецком с переводом "учебник"

<>
Переводы: все41 учебник37 другие переводы4
Dieses Lehrbuch verdient kein positives Urteil. Этот учебник не заслуживает положительных отзывов.
Dieses Lehrbuch verwendet eine neue Lehrmethode. Этот учебник использует новую методику обучения.
In diesem Lehrbuch gibt es viele Fehler. В этом учебнике много ошибок.
Dies ist ein Marktversagen wie aus dem Lehrbuch. Это кризис рынка, взятый из учебника.
Diesem Lehrbuch liegt ein kommunikativer methodischer Ansatz zu Grunde. В основе этого учебника лежит коммуникативный метод.
Das ist in der Tat ein Lehrbuch einer neuen Generation. Это на самом деле учебник нового поколения.
Es sieht eindeutig aus, als bräuchten wir ein neues Lehrbuch. Очевидно, что нам нужен новый учебник.
Fraglich erscheint die Effektivität der Methodik, die dem Lehrbuch zugrunde liegt. Сомнению подвергается эффективность методики, на которой построен учебник.
Um es Ihnen kurz zu erläutern, es ist ein technisches Lehrbuch. Чтобы быстрее рассказать на примере - вот это вот политехнический учебник.
Das ist, tatsächlich, das erste Lehrbuch der Metallurgie das im Westen geschrieben wurde. Это первый учебник по металлургии, написанный на Западе, по крайней мере.
Also, zuerst stellte ich fest, dass ihr Lehrbuch hauptsächlich "Tim und Struppi" war. Вообще-то сначала они сказали, что учебник большей частью никуда не годится.
Im Matheunterricht wurde ich ständig vom Lehrer erwischt, wie ich, hinterm Lehrbuch versteckt, herummalte. Меня постоянно ругали на уроках математики за то, что я рисовал, прикрываясь учебником.
Und in den führen Dreißigern veröffentlichte er dieses Buch, das immer noch aufgelegt wird und immer noch ein grundlegendes Lehrbuch ist. Он опубликовал эту книгу, в начале 1930-х, и книга до сих пор переиздаётся и всё ещё является фундаментальным учебником.
Das geht weit über das normale Lehrbuch hinaus, hin zu einer Erfahrung, dass man mit allen Lehrmaterialien wirklich interagieren und mit ihnen spielen kann. так, что мы можем сильно опередить привычные учебники, ведь все учебные материалы теперь интерактивны, вы можете экспериментировать с ними
Selbstverständlich kann kein Lehrbuch alle Antworten liefern, die ein Finanzminister in der aktuellen Lage nach der Finanzkrise braucht, vor allem, um Japans beängstigende Herausforderungen zu bewältigen. Конечно, ни один учебник не даст всех ответов, необходимых министру финансов в сегодняшнем послекризисном мире, в особенности для решения серьёзнейших проблем Японии.
TOKIO - Auf die Frage, ob er jemals das klassische Lehrbuch der Volkswirtschaftslehre von Paul Samuelson gelesen hätte, das nahezu alle Studenten dieses Faches im ersten Jahr lesen, antwortete der japanische Finanzminister und stellvertretende Premierminister Naoto Kan: Когда японского министра финансов и заместителя премьер-министра Наото Кана спросили, читал ли он когда-нибудь учебник классической экономики Пола Самюэльсона, которую читал практически каждый студент-первокурсник экономического ВУЗа, он ответил:
Die Studenten verbrannten ihre Lehrbücher. Студенты сожгли свои учебники.
Auch E-Books statt herkömmlicher Lehrbücher sind eine Option. Электронные книги вместо традиционных учебников - еще один вариант.
Am Markt wird eine riesige Menge von Lehrbüchern vorgestellt. На рынке представлено огромное количество учебников.
Diesen Satz kann man auch in deutschen Lehrbüchern finden. Это предложение можно найти и в немецких учебниках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!