Примеры употребления "Lass" в немецком

<>
Lass die Kinder nicht auf der Straße spielen. Не позволяй детям играть на дороге.
Lass uns den nächsten Clip anschauen. Давайте посмотрим следующий отрывок.
Lass mich bitte in Ruhe. Пожалуйста, оставь меня в покое.
Lass ihn das nicht anfassen! Не разрешай ему это трогать.
Chinesische Analysten weisen schadenfroh darauf hin, dass die Vereinigten Staaten und Großbritannien, nachdem sie so lange das Lied "Liberalisiere, privatisiere und lass die Märkte entscheiden" gesungen haben, beim ersten Anzeichen von Schwierigkeiten sofort die Führung bei der Rettung ihrer großen Finanzinstitute übernahmen. Китайские аналитики ликующе отметили, что после того, как была спета песня "либерализуй, приватизируй и позволь решать рынку", Соединенные Штаты и Великобритания возглавили процесс спасения своих финансовых гигантов, как только появились первые признаки проблем.
Lass mich dir ein Besipiel geben. Давайте я приведу пример.
Lass das Fenster nicht offen. Не оставляй окно открытым.
Lass uns eine Runde Tennis spielen. Давайте поиграем в теннис.
"Lass Doug allein und komm runter. "Оставляй Дага и спускайся сам.
"Lass uns daraus ein ganzes Album machen." "Давайте сделаем музыкальный альбом".
"Lass mich allein mit meinen Spielsachen." "Оставьте меня в покое с моими игрушками!"
Lass das Kind nicht mit dem Messer spielen. Не давайте ребёнку играть с ножом.
Lass deine Prinzipien nicht an der Tür zurück. Не оставляйте принципы за дверью.
Aber lass mich dir zeigen man dieses Gerät benutzt. Но давайте я покажу, как этим прибором надо пользоваться.
Also lass ich Sie nun mit dieser dritten Frage alleine. Поэтому я оставлю вас с этим третьим вопросом.
Und sagten, "Lass uns das den Vorsitzenden unseres Landes präsentieren!" Они сказали, - "Давайте покажем это лидерам нашей страны".
sei lokal, lass die Umwelt führen und denkt drüber nach, wie eure Enkel bauen würden. действуй локально, оставь первенство окружающей среде и думай о том, как могли бы строить твои внуки.
Das Verb "to downdate" existiert nicht im englischen Wortschatz, aber lass es uns einfach trotzdem prägen. Глагола "to downdate" не существует в английском языке, однако давайте просто создадим его.
Lass uns etwas machen, dass das Lamm nicht kreischen und bluten lässt - wir werden auf fünf Kontinenten ausgestrahlt, Mann. Давайте сделаем это так, чтобы ягненок не визжал и кровоточил, нас смотрят на пяти континентах, как-никак.
Und während wir dabei sind, lass uns ein bisschen Spaß haben, für uns, für die Schüler, und für TED hier. И в процессе давайте получать удовольствие для самих же себя, для студентов и для TED.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!