Примеры употребления "Kritiker" в немецком

<>
Dies sind die gemäßigteren Kritiker. Это ещё спокойные критики.
Aber ich verstand, wonach mein Kritiker suchte. Но я поняла, что искал мой критик.
"Es sind nicht die Kritiker, die zählen. "Не тот критик,
Aber die Physik ist auch nicht ohne Kritiker. Однако и физика не обходится без подобной критики.
Die Kritiker wissen manchmal nicht, was sie kritisieren. Критики иногда и сами не знают что критикуют.
Amerika ist viel unverwüstlicher, als seine Kritiker glauben. Америка гораздо жизнеспособнее, чем думают ее критики.
Einen solchen Zug würden zahlreiche Kritiker für voreilig halten. Многие критики сочли бы такой ход преждевременным.
In gewisser Hinsicht haben die Kritiker der EU Recht: В некотором смысле, критики ЕС правы:
Ein Kritiker der Römisch Katholischen Zeitung nannte es "totalitär." Один критик для Римско-католической газеты назвал это "тоталитарным".
Kritiker behaupten Obama hätte viel geredet, aber nicht gehandelt. Критики утверждают, что Обама ничего не делает, а только говорит.
Einige Kritiker der Globalisierung mögen ein derartiges Ergebnis begrüßen. Некоторые критики глобализации, возможно, поприветствовали бы такой исход.
Selbst westliche Experten und Kritiker des Islam vertreten unterschiedliche Ansichten. Даже западные эксперты и критики ислама придерживаются разных взглядов.
Es gibt ein Problem, auf das Kritiker dieser Idee häufig hinweisen: Есть одна проблема, на которую часто указывают критики такой идеи:
Kritiker spotten, dass lokale Funktionäre der Kommunistischen Partei diese Wahlen manipulieren. Критики смеются, утверждая, что местные чиновники коммунистической партии манипулируют этими выборами.
Der polnische Katholizismus hat die Zweifler und Kritiker schon öfter verblüfft. Польский католицизм не раз сбивал с толку скептиков и критиков ранее.
Wie oft, beispielsweise, hört ein Kritiker des europäischen Blockdenkens folgende Antwort: В самом деле, сколько раз критику европейского блокированного мышления отвечали подобным образом:
Es gibt ja auch unter den Israelis genug Kritiker der israelischen Politik. В конце концов, существует достаточно критиков израильской политики и среди самих израильтян.
Nun, offensichtlich ist der Kritiker ein Hauptbestandteil dessen, was uns intelligent macht. Очевидно, Критик является ключевым ингредиентом в том, что составляет наш разум.
Für Bewunderer ebenso wie für Kritiker hinterlässt Meles ein starkes politisches Vermächtnis. Как для своих поклонников, так и для критиков, Мелес оставляет после себя богатое политическое наследие.
Michail Kasjanow, ehemaliger Ministerpräsident und derzeit oppositioneller Kritiker, wurde von Jelzin geerbt. Михаил Касьянов, бывший премьер-министр, а теперь критик от оппозиции, был наследием Ельцина.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!