Примеры употребления "Krisis" в немецком

<>
Переводы: все1699 кризис1698 криз1
Ein drohende Krise bei Antidepressiva Антидепрессанты - новый кризис в области медицины
Wenn gefährliche Gewichtsschwankungen aufgezeichnet werden, die von kongestiver Herzinsuffizienz verursacht werden können, wird der Patient zu einer schnellen Untersuchung in die Klinik gebracht, was eine mögliche schwere Krise verhindert. Если произошло опасное колебание веса, что может быть вызвано застойной сердечной недостаточностью, клиника привозит пациента к себе для быстрого обследования, предотвращая, тем самым, потенциально разрушительный криз.
Was stellt eine Krise dar? Что такое кризис?
Was doch eine Krise ausmacht. К каким изменениям привел кризис?
Auf in die nächste Krise Создание нового кризиса
Amerikas moralische Krise verschärft sich Усугубление нравственного кризиса Америки
Präsidentenwahlen in Zeiten der Krise Американские выборы во время кризиса
Wie Ungleichheit die Krise anheizte Как неравенство разожгло кризис
Eine Zivilisation in der Krise Кризис Цивилизации
Globale Institutionen nach der Krise Международные институты после кризиса
Die Krise der thailändischen Demokratie Кризис тайской демократии
Kolumbien und die internationale Krise Колумбия и международный кризис
Im neuen Jahr dieselbe Krise Год новый, кризис старый
Der IWF nach der Krise МВФ по ту сторону кризиса
So führen Krisen zu Möglichkeiten. То есть кризис создает возможности.
Drei Heilmittel für drei Krisen Три лекарства от трёх типов кризиса
Regeln für Katastrophen und Krisen Правила на время катастроф и кризисов
Deshalb herrscht eine Krise im Gesundheitswesen. Это стало кризисом здравоохранения.
Die Krise verschärft sich also weiter. Таким образом, кризис продолжает усугубляться.
Die Entwicklungsländer und die globale Krise Развивающиеся страны и глобальный кризис
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!