Примеры употребления "Kranken" в немецком с переводом "больной"

<>
Bringen Sie den Kranken in Rückenlage! Положите больного на спину!
Beide sind dem Kranken völlig unbekannt Оба абсолютно незнакомы больному
Legen Sie den Kranken auf den Rücken! Положите больного на спину!
Wir sollten Medikamente für die Kranken liefern. Мы должны доставить лекарства для тех, кто болен.
Viele Gastgeber von kranken, verletzten Wesen, verschwendet, verbraucht. Сонмы дурных, больных существований, растраченных, израсходованных зря.
Der Arzt beugte sich über den kranken Jungen. Доктор склонился над больным мальчиком.
Legen Sie unter die Füße des Kranken eine Rolle. Подложите под ноги больного валик.
Decken Sie den Kranken sorgfältig mit der Decke zu. Аккуратно укройте больного одеялом.
Reichen Sie dem Kranken das Essen mit einem Löffel. Кормите больного с ложки.
Schwester, Sie dürfen diesen Kranken nicht aus den Augen lassen. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
Stalin war der Vater aller Völker - in seiner kranken Fantasie. Сталин был отцом всех народов - в своей больной фантазии.
Ohne eine genaue Diagnose kann man einen Kranken nicht heilen. Без точного диагноза нельзя вылечить больного.
Die nicht aufgenommenen würden das Los der kranken und alten teilen. Тех собак, которые не будут кем - нибудь взяты, ждет судьба старых и больных.
Die alten und kranken würden eingeschläfert werden, der Rest sterilisiert und geimpft. Старые и больные собаки будут умерщвлены посредством эвтаназии, остальные стерилизованы и привиты.
Dem Kranken wurde geholfen, indem er schnell in die Klinik gebracht wurde. Больному помогли тем, что его быстро доставили в клинику.
Hat man nicht die richtige Diagnose gestellt, kann man einen Kranken nicht heilen. Не поставив правильного диагноза, нельзя вылечить больного.
Wenn Sie mit einem kranken Pankreas erscheinen, möchten wir Zellen von diesem Organ. Если у вас больная поджелудочная тогда мы хотели бы использовать клетки именно этого органа.
Wenn Sie mit einer kranken Luftröhre erscheinen, dann möchten wir Zellen aus Ihrer Luftröhre. Если у вас больные легкие тогда мы предпочитаем использовать клетки из ваших легких
Man konnte also in das Zimmer gehen und Botschaften für den Kranken hinterlassen, was toll ist. И тогда можно было просто войти в палату и написать что-нибудь для больного, который там лежал, и ему было очень приятно.
Sie bearbeiten das Land, tragen Wasser, erziehen die Kinder und pflegen die Kranken in überdurchschnittlichem Maße. Несоразмерно они возделывают землю, приносят воду, выращивают и дают образование детям, а также ухаживают за больными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!