Примеры употребления "Kram" в немецком

<>
Mit all den unregelmäßigen Wänden und dem Kram überall, klang es eigentlich ganz gut. Несмотря на неровные стены и разный хлам повсюду, она и вправду звучала здорово.
Sie werden den ganzen Kram vergessen. Они забудут обо всех этих вещах.
Ihr wisst schon - all der Kram. Понимаете - на все.
"Wenn es kaputt ist, ist es mein Kram." "Если это сломано, это моя вещь"
Aber man kann seinen Kram in Internet stellen. Дело в другом, вы можете опубликовать свои идеи и материалы в сети.
Ich weiss nicht, was sie mit diesem ganzen Kram anfangen werden. Я не знаю, что они будут с ними делать.
Als Wissenschaftler müssen Sie erstmal dafür sorgen, dass Ihr Kram funktioniert. В первую очередь ученый должен убедиться, что материал работает.
Die, die nicht auf dem ganzen Kram festhängen, an den wir uns aus unserer Vergangenheit erinnern. и которые не зациклены, как мы, на всех этих воспоминаниях о прошлом.
Ich glaube, Tony arbeitet ganz schön hart in seinem Labor und kommt mit diesem verrückten Kram an. Насколько я знаю, он усиленно работает в лаборатории и изобретает сумасшедшие вещи.
Jetzt herrscht eine Stimmung, die einigen von diesem alten Kram wieder an seinen rechten Ort setzen will. Сейчас существуют настроения в пользу восстановления его силы.
Und wo sollen die Ressourcen zur Herstellung von all dem Kram herkommen, den diese neuen Verbraucher kaufen werden? И откуда будут поступать ресурсы для производства всего того, что будут покупать эти новые потребители?
Sie gehen los und kaufen ein Gebäude oder mieten es, oder mieten Bürofläche, und stellen die Räume mit Kram zu. Они идут и покупают здание, снимают помещение или арендуют какое-то пространство, и заполняют его разными вещами.
Und all dieser Kram ist wirklich widerlich, das wirklich Heimtückische jedoch ist die biologische Verschmutzung wegen des Ausmaßes an Verlagerungen, die sie in ganzen Ökosystemen verursacht. Всё это конечно - отвратительно, но, скрытое коварство в биологическом загрязнении происходящем из-за размера изменений причиняемых целым экосистемам.
Das ist die andere neue Art, auf die unsere Arbeitsweise einmalig ist, denn die Arbeit ist nie zu Ende, man muss all diesen anderen Kram auch noch machen. И это другой новый способ уникальности того, как мы работаем, потому что дизайн никогда не окончателен, нужно делать следующие шаги.
Und wir verloren einen Absatzschuh, als eine unserer Konstrukteurinnen, Heather Knight, ihren Absatzschuh - als sie nach einem schönen Abendessen zum Aufbau zurückkehrte - auf einem Haufen Kram liegen ließ. Также пострадала одна туфля на высоком каблуке когда одна из наших инженеров, Хизер Найт, оставила свою туфлю - после приятного обеда и вернулась к работе - и оставила её в где-то в груде реквизита.
Und es hängt davon ab, wo wir leben ob wir alleine leben oder eine Familie haben wieviel Kram wir haben wie stark wir bereit sind das Risiko von Diebstahl in Kauf zu nehmen. Это зависит от места жительства, семейного положения, достатка, и того, насколько мы готовы принять риск кражи.
Einige Menschen vergleichen ihre Form mit einer Frau, aber ob man es mag oder nicht, so ist sie so nun schon seit mehr als 400 Jahren, und völlig anders als moderner Kram, der schnell aus der Mode gerät. Некоторые люди сравнивают её с фигурой женщины, но нравится ли вам она или нет, скрипка была такой более чем 400 лет, и, в отличие от современных вещей, которые легко выглядит датированным.
Nun also, anstatt dass Ihre Ware an einem Abhang in einem Entwicklungsland landet, oder buchstäblich in Rauch und Flammen aufgeht, können Sie Ihren alten Kram zurück auf Ihrem Tisch in neuen Produkten wiederfinden, in Ihrem Büro, oder bei Ihnen zu Hause. Аплодисменты Итак, теперь вместо того, чтобы ваша вещь доживала на склоне горы в развивающейся стране или буквально коптилась, вы можете найти вашу старую вещь вернувшуюся на ваш стол в новых изделиях, в вашем офисе или вернувшуюся для работы в ваш дом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!