Примеры употребления "Kommunikation" в немецком

<>
Переводы: все190 коммуникация59 общение56 другие переводы75
Kommunikation verändert die Welt, nicht Information. Мир меняет коммуникация, а не информация.
Schließlich haben wir kontextuelle Kommunikation. И наконец, существует контекстуальное общение.
Und schließlich war die Kommunikation fürchterlich. В заключение, коммуникация была ужасной.
Es ist eine speziesinterne Kommunikation. Эти разговоры для общения внутри вида.
Können wir sie zur Kommunikation nutzen? Можем мы их использовать для коммуникаций?
Alles Bewusstsein dreht sich um Kommunikation. Наш разум создан для общения.
Der Geschäftsbrief ist ein Medium der Kommunikation Деловое письмо является средством коммуникации
Sie ist eine Kunst der Kommunikation. Это средство общения.
Die englische Sprache ist ein Mittel der Kommunikation. Английский язык является средством коммуникации.
Es findet dort also viel emotionale Kommunikation statt. Таким образом, наблюдается эмоциональное общение.
Was die Welt verändert, ist Kommunikation, nicht Information. Мир меняет коммуникация, а не информация.
Dafür müssen wir Kommunikation mit unserem Körper entwickeln. Это можно сделать наладив общение с телом.
Ich studiere im zweiten Jahr Kommunikation, Fernsehen und Massenmedien. я второкурсник, изучаю коммуникации, телевидение и СМИ.
Dazu bedarf es Führungsqualität, transparente Politik und gute Kommunikation. Для успеха этого уравновешивающего акта необходимо лидерство, четкая политика и здоровое общение.
Auch nonverbale Signale sind eine wichtige Komponente menschlicher Kommunikation. Невербальные сигналы - также важный компонент человеческих коммуникаций.
Einige dieser Sachen sind mehr ausgerichtet auf Ausdruck und Kommunikation. Также некоторые из этих штук более ориентированы на самовыражение и общение,
Nicht Information, sondern Kommunikation ist es, was die Welt verändert. Мир меняет коммуникация, а не информация.
Kommunikation von Angesicht zu Angesicht hat sich in Millionen von Jahren verfeinert. Общение лицом к лицу оттачивалось на протяжении миллионов лет эволюции.
Wäre es nicht toll, das für drahtlose Kommunikation zu nutzen? И было бы здорово использовать его для беспроводных коммуникаций.
Und diese Kommunikation, diese weltweite Vernetzung, diese Globalisierung wird nun zur Last. И это общение, эти связи по всему миру, эта глобализация становится бременем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!