Примеры употребления "Kohle" в немецком

<>
Sie ersetzten Kohle durch Öl. Они заменили уголь нефтью.
Voodoo-Akolythen in einem Trancezustand, die glühende Kohle ohne Verbrennung anfassend, eine erstaunliche Veranschaulichung der Fähigkeit des Geistes den Körper so zu beeinflussen, dass dieser es aushält, wenn er in einen Zustand der extremen Erregung versetzt wird. последователи вуду в состоянии транса берут в руки тлеющие угли без каких-либо последствий, и это удивительное свидетельство способности сознания влиять на тело, свою оболочку, когда оно стимулируется в состоянии чрезвычайного возбуждения.
Das ist ein Stück Kohle. Вот - кусок угля.
Sie sprechen nicht über die Kohle. Они не говорят об угле.
Tatsache ist, Kohle ist nicht dreckig. Дело в том, что уголь не грязный.
Kohle liefert die Hälfte des Weltstroms. Уголь обеспечивает половину всемирной энергии.
Kohle ist, wie Solarenergie auch, weithin verfügbar. Уголь, как и солнечная энергия, широкодоступен.
Beim Verbrennen von Kohle entsteht hingegen nur CO2. В отличие от этого, сжигание угля приводит к образованию только C02.
Jede einzelne Debatte ist von "Saubere Kohle" gesponsert worden. Все дебаты спонсируются компанией "Чистый уголь".
China ist der weltgrößte Produzent und Verbraucher von Kohle. Китай - крупнейший производитель и потребитель угля в мире.
Dies ist die Quelle der meisten Kohle in West Virginia. Это источник большой части угля в Западной Вирджинии.
Sie müssen die Kohle nutzen, um ihre wirtschaftliche Entwicklung voranzutreiben. Они должны использовать уголь для продвижения своего экономического развития.
Sie bauten schöne Städte, die alle von dieser Kohle betrieben würden. Они построили себе прекрасные города освещаемые за счет этого угля.
Aber was hat ein Brocken Kohle mit dem Internet zu tun? Что общего у куска угля с Интернетом?
Die meisten Charakteristika des Grillgeschmacks kommen nicht von Holz oder Kohle. Большая часть характерного жареного вкуса появляется вовсе не из-за дерева или угля.
Öl ist ein Problem, und Kohle ist das gleichwohl grösste Problem. Сжигание нефти, и в гораздо большей степени - угля.
Wir brauchen über fünf Milliarden Tonnen Kohle, 30-Plus Milliarden Fässer Öl. Мы используем более 5 миллиардов тонн угля, более 30 миллиардов баррелей нефти.
Allein etwa 39% der weltweiten Stromproduktion beruhen auf der Verbrennung von Kohle. Около 39% мировой электроэнергии получают от сжигания угля.
Es gibt beispielsweise bereits heute chemische Verfahren, um Kohle in Benzin umzuwandeln. Например, уже известны химические процессы для получения бензина из угля.
Und ich würde behaupten, dass diese Kohle genauso spannend ist, wie diese Kreide. Я вам скажу, что уголь - настолько же потрясающее вещество, что и мел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!