Примеры употребления "Kilo" в немецком с переводом "кг"

<>
Ich trage 55 Kilo auf dem Rücken. и у меня 55 кг на спине.
Wenn ich aussteige, voll Kerosin, dann ungefähr 55 Kilo. Когда я выхожу с полным баком керосина, я вешу около 55 кг
Vier kleine Motoren, je 22 Kilo Schub, Turbinen, mit Kerosin betrieben. Четыре маленьких двигателя, 22 кг тяги каждый, турбины, работающие на керосине.
Sie sind 3,5 Meter lang und wiegen über 450 Kilo. Они почти 4 метра длиной и весят почти 500 кг.
So entladen zwei Kinder möglicherweise einen LKW, der 1.000 Kilo Nahrungsmittel geladen hat. Два ребенка могут разгрузить грузовик, который перевозит 1000 кг продуктов питания.
Es wiegt etwa 140 Kilo und hat einen Draht von etwa 2,5 cm Durchmesser. Массой около 32 кг, имеется провод около 2,5 см в диаметре.
Ärzte legen eine Katheter in Ihre Brust, der mit einer Pumpe verbunden ist, die ungefähr zwei Kilo wiegt. Доктора вживляют в грудь катетер, прикреплённый к насосу, который весит около 2 кг.
Es ist ihnen nicht erlaubt mehr als 5 Kilo Sand in einen Plastiksack mit Fassungsvermoegen von 220 Liter zu packen. Им не разрешается класть более 4.5 кг песка в пластиковый пакет объемом 190 литров.
Und dieser Bär schwamm zu dieser Robbe hin - eine 350 Kilo schwere, bärtige Robbe - schnappte sie, schwamm zurück und aß sie. Медведь подплыл к этому тюленю - морскому зайцу, весом более 360 кг - схватил его, приплыл обратно на берег и начал его есть.
Wie ich mehr und mehr unmenschlich wurde - und zu diesem Zeitpunkt in meinem Leben war ich wahrscheinlich 14 Kilo leichter als ich jetzt bin. чем меньше я становился похож на человека, к тому времени я весил на 12 кг меньше, чем сейчас,
Nachdem er große Schwefelsteine herausgebrochen hat, die insgesamt bis zu 70 Kilo wiegen können, transportiert er sie in zwei Bambuskörben auf seinen Schultern über die abschüssigen Pfade aus Stein. Отколов огромные куски серы, общий вес которых может достигать 70 кг, он кладет их в две бамбуковые корзины, взваливает корзины на плечи и несет их наверх по обрывистой каменистой дороге.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!