Примеры употребления "Jugend" в немецком

<>
Das Amt für Jugendschutz sagte nein. Агентство по защите детей округа Уэйн сказало "нет".
Die zentralamerikanischen Jugendbanden sind kein neues Problem. Для Центральной Америки проблема подростковых банд не новая.
Mein Großvater erinnert sich gern an seine Jugendzeit. Мой дедушка любит вспоминать свою юность.
Gibt es hier in der Nähe eine Jugendherberge? Есть ли поблизости общежитие для молодёжи?
Das Kind wurde für 3 Tage in ein Jugendheim geschickt. Ребёнок был отправлен в приют на три дня.
Wer von uns erinnert sich nicht gern an seine Jugendzeit? Кто из нас не любит вспоминать свою юность?
Ich bin sehr fasziniert von der Tanzwelt, seit meiner Jugend. Я был глубоко погружен в мир танца еще подростком.
So können wir durch Microblogging die chinesische Jugend noch besser verstehen. Я думаю, что с помощью микроблога мы можем ещё лучше понять молодое поколение китайцев.
Wissen sie, ich war ein sehr junger journalistischer Aktivist in meiner Jugend. Понимаете, я был очень юным журналистом и активистом.
Und am ersten Tag waren wir in dieser Jugendherberge in einem Schloß. И в первый день мы были в дешёвой гостинице в замке.
Ich begann also im Jugendalter als Physiker der Computer als Arbeitshilfe nutzte. В свои молодые годы, я, как физик, пользовался компьютером как инструментом.
Sie alle lernten ihre Hacking-Fertigkeiten in ihrer frühen bis mittleren Jugend. Все получили свои хакерские навыки в раннем подростковом возрасте.
Meine Jugendzeit verbrachte ich zu einer Zeit, als Frankreich unter deutscher Besatzung stand. Моё отрочество прошло во Франции, оккупированной в те годы Германией.
Die Beziehung zwischen al-Ahmar und Saleh geht bis in ihre Jugend zurück. Отношения между аль-Ахмаром и Салехом берут начало в их детстве:
"Kein geschriebenes Wort, kein mündlicher Appell kann unsere Jugend lehren, was sie sein soll. "Нет слов и просьб, которые могли Дать знания, так нужные младым,
Diese Führer erlebten ihre Jugendzeit und begannen ihre Karrieren in der Ära der Dekolonialisierung. Эти лидеры достигли зрелости и начали свои карьеры в эру деколонизации.
Er nannte vier große Weltorchester und das fünfte war das Venezuela Jugend Symphonie Orchester. Он упомянул четыре великих мировых оркестра а пятым был упомянут Юношеский симфонический оркестр Венесуэлы.
EDINBURGH - Menschen, die in ihrer Kindheit und Jugend bei Intelligenztests gut abschneiden, leben tendenziell länger. ЭДИНБУРГ - Люди с более высокими результатами тестов на уровень интеллекта в детстве и ранней зрелости обычно живут дольше.
Ich möchte, dass die Jugend einen Sinn für die Dynamik und die Herausforderung einer mitfühlenden Lebensweise bekommt. Хочется, чтобы молодые люди почувствовали динамизм и прониклась образом жизни, для которого сострадание есть неотъемлемая часть.
Monti begann am Montag mit seinen Debatten mit politischen Parteien, Gewerkschaften und Unternehmerverbänden sowie mit Jugend- und Frauenorganisationen. Монти начал в понедельник свои консультации с политическими партиями, союзами и бизнес-группами, а также с юношескими и женскими организациями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!