Примеры употребления "Jahres" в немецком

<>
Sie symbolisieren die Monate des Jahres. Они символизируют месяцы года.
Der erste Monat des Jahres ist Januar. Первый месяц года - январь.
Und Agnes unterstütze sie während des Jahres. И Агнесс содержала ее весь год.
Dezember ist der letzte Monat des Jahres. Декабрь - последний месяц года.
Reagans Äußerung des Jahres 1981 war außergewöhnlich. Заявление Рейгана в 1981 году было экстраординарным.
Wir durchleben keine Wiederholung des Jahres 1938. Мы не является свидетелями повторения 1938 года.
Die Entscheidung wurde auf Anfang nächsten Jahres vertagt. Решение отложено до начала следующего года.
Am Ende seines Jahres dort sagte er mir: И он сказал мне в конце этого года:
Und die Expedition begann im Februar letzten Jahres. И экспедиция началась в феврале прошлого года.
Die Situation müsste innerhalb eines Jahres geklärt sein. Ситуация должна была саморазрешиться в течение года или около того.
Innerhalb eines Jahres war Rainforest Crunch in den Regalen. В течении года, Рейнфорест Кранч появились на полках магазинов.
Aber die Topmeldung des letzten Jahres war die Wirtschaft. Но главной темой прошедшего года была экономика.
In den europäischen Wahlkämpfen dieses Jahres passiertes etwas Merkwürdiges. Что-то странное случилось в этом году во время избирательных кампаний в Европе.
Ein derartiger Augenblick war der Börsenkrach des Jahres 1987. Одним из таких моментов был обвал на фондовой бирже в 1987 году.
Betrachten Sie einmal die Schönheit im Laufe des Jahres. Просто смотрите на эту красоту в течение года.
Der Anfang eines jeden Jahres ist die Hauptsaison für Wirtschaftsprognostiker. Начало каждого года - пик сезона экономических предсказаний.
Die Talsohle könnte nah sein - vielleicht am Ende des Jahres. И дно может быть уже близко - возможно мы достигнем его к концу года.
Lasst mich zum Beispiel die Geschichte des Jahres 1950 erzählen. Например, позвольте рассказать историю 1950-го года.
Im Chile des Jahres 1983 war es eine überbewertete Währung. В Чили 1983 года это был завышенный курс обмена валют.
Im Sommer des folgenden Jahres arbeitete ich wieder als Journalistin. К лету следующего года я снова работала журналистом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!