Примеры употребления "JERUSALEM" в немецком с переводом "иерусалим"

<>
Переводы: все89 иерусалим82 другие переводы7
Blind in Gaza und Jerusalem Слепцы в Газе, слепцы в Иерусалиме
Jerusalem ist die Hauptstadt von Israel. Иерусалим - это столица Израиля.
In Jerusalem wird die Grenzziehung viel schwieriger. Значительно труднее будет демаркировать Иерусалим.
Was wird der Status von Jerusalem sein? Каким должен быть статус Иерусалима?
Die meisten Heiligtümer finden sich jedoch in Jerusalem. Но больше всего святынь в Иерусалиме.
Man ist blind in Gaza und blind in Jerusalem. Слепцы в Газе, слепцы в Иерусалиме.
Ich, der Prediger, war König über Israel zu Jerusalem. Я, Экклесиаст, был царём над Израилем в Иерусалиме.
JERUSALEM - Israel ist eine der größten Erfolgsgeschichten der Moderne. Иерусалим - Израиль является одним из крупнейших успехов современности.
Anscheinend waren die Menschen in Jerusalem um 600 v. Chr. И, оказывается, в Иерусалиме в 600 году до нашей эры
Der Husseini-Clan stationierte seine Milizen in der Region Jerusalem. Клан Хуссейни создал свое ополчение в районе Иерусалима.
Metaphorisch ausgedrückt, pendelt Israels nationale Psyche zwischen "Tel Aviv" und "Jerusalem". Метафорически, национальное сознание Израиля колеблется между "Тель-Авивом" и "Иерусалимом".
Zugegeben, zu Zeiten Jesu repräsentierten die Juden eine hegemoniale Mehrheit in Jerusalem. Надо сказать, что во времена Иисуса евреи составляли подавляющее большинство населения Иерусалима.
In einem Boot von Jerusalem nach Amerika und das 600 v. Chr.?" Из Иерусалима в Америку на лодке в 600 году до нашей эры?"
Der Status von Jerusalem bleibt auf regionaler und auch internationaler Ebene weiter ungeklärt. Статус Иерусалима остается нерешенным как на внутренней, так и на внешнеполитической арене.
Durch seinen Besuch in Jerusalem nahm Sadat dem arabisch-israelischen Konflikt gewissermaßen das Besondere. Своим визитом в Иерусалим Садат упростил сущность арабо-израильского конфликта.
"Vor dreitausend Jahren regierte König David über den jüdischen Staat in unserer ewigen Hauptstadt, Jerusalem. "Три тысячи лет назад царь Давид правил еврейским государством в нашей вечной столице, в Иерусалиме.
Neben Bush war in Jerusalem auch Lakshmi Mittal dabei, der indische König der weltweiten Stahlindustrie. Во время пребывания Буша в Иерусалиме, там находился и Лакмар Миттал - король мировой сталелитейной промышленности индийского происхождения.
Aber ich wurde nach Jerusalem geschickt, um einen Film über das frühe Christentum zu drehen. Но тут меня послали в Иерусалим для съёмок фильма о раннем христианстве.
Jerusalem ist ein weiteres konkretes Problem, dass sich als Nagelprobe für die Obama-Administration erweisen wird. Иерусалим представляет собой другую связанную проблему, которая станет проверкой для администрации Обамы.
Er erlitt eine militärische Niederlage, aber seine Entscheidung, nach Jerusalem zu gehen, bedeutete seinen politischen Sieg. Он потерпел поражение с военной точки зрения, но его решение отправиться в Иерусалим означало достижение политического успеха.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!