Примеры употребления "Invasion" в немецком

<>
Переводы: все176 вторжение148 другие переводы28
Es ist keine christliche Invasion. Это не христианское вторжение.
Eine Invasion könnte im Spätsommer stattfinden. Вторжение могло бы состояться в конце лета.
Revolution funktionierte nicht, wie die sowjetische Invasion 1956 zeigte. революция не пройдет, как это показало советское вторжение 1956 года.
Er war in Zypern gleich nach der türkischen Invasion. Он был на Кипре сразу после турецкого вторжения.
und 1990-91 nach der irakischen Invasion in Kuwait. и в 1990-1991 гг. после вторжения Ирака в Кувейт.
Die Invasion der USA im Irak war ein schwerwiegender Fehler. Вторжение США было серьезной ошибкой.
Eine Invasion des Irak würde diesen Prozess zum Erliegen bringen. Вторжение в Ирак может заморозить развитие этого процесса.
Die Invasion in ein anderes Land ist eine schändliche Tat. Вторжение в другую страну - постыдное дело.
So, ist das Haus nicht mehr für die Invasion geeignet. Так что дом больше не подходит для муравьиного вторжения.
Die Inspektionen werden von der Angst vor einer amerikanischen Invasion vorangetrieben. И работу инспекторов направляет исключительно угроза американского вторжения.
Inlandsflüchtlinge gab es schon vor der Invasion im Irak von 2003. Внутренне перемещенные лица были в Ираке и до вторжения 2003 года.
Und sie treffen die Entscheidung, ob es die Invasion wert war. Сначала можно решить что-то сделать, а потом решить, оправдало ли себя вторжение.
Das bedeutete, dass er während der chinesischen Invasion sofort umgebracht wurde. Поэтому его сразу же убили во время Китайского вторжения.
Er war einer der führenden Kommandeure bei der zweiten Invasion des Iraks. Он был одним из ведущих командиров при втором вторжении в Ирак.
Nach dem letzten Manöver dieser Art, Kaukasus 2008, folgte die Invasion von Georgien. Последний такой маневр, Кавказ 2008, сопровождался вторжением в Грузию.
Seine Rechtfertigung für diese Invasion liest sich eher wie Breschnjew als wie Gorbatschow. Его оправдание этого вторжения напоминает больше Брежнева, чем Горбачева.
Eine etwa 180 000 Mann starke US-Truppe war auf eine Invasion vorbereitet; Около 180 000 войск США были приготовленны к вторжению;
Sogar schon vor der Invasion gab es überwältigende Beweise dafür, dass Bush log. Еще до вторжения в Ирак существовало достаточно доказательств ложности этих утверждений.
Saddam Husseins Invasion in Kuweit im Jahr 1991 war ein Schock für den globalen Ölmarkt. Вторжение Саддама Хусейна в Кувейт в 1991 году потрясло мировой рынок нефти.
Kurzfristig hat die Invasion im Irak zu einer Verschärfung des Aufstandes und einem beginnenden Bürgerkrieg geführt. На сегодняшний день вторжение в Ирак создало растущее повстанческое движение и угрозу гражданской войны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!