Примеры употребления "Intervention" в немецком

<>
Eine staatliche Intervention ist nicht nötig. В правительственном вмешательстве нет необходимости.
Was veranlasst Zentralbanken zur Intervention? Что определяет решения об интервенции Центрального Банка
Die Menschen schrecken zurück beim Gedanken an eine Intervention. Люди вздрагивают при мысли о вмешательстве.
Die dritte Option ist die sterilisierte Intervention. Третий вариант - стерилизованная интервенция.
Sie haben keine Angst vor den Aussichten einer Intervention. Они не боятся перспектив вмешательства.
Sterilisierte Intervention funktioniert in der Regel nicht: Стерилизованная интервенция обычно не работает:
Ich war aus zwei Gründen gegen eine militärische Intervention. Я выступил против военного вмешательства по двум причинам.
Eine sowjetische Intervention entwickelte sich zur realen Bedrohung. Возможность советской интервенции стала реальной угрозой.
Das würde eine internationale Intervention wahrscheinlicher denn je machen. В такой момент международное вмешательство будет более вероятным, чем когда-либо.
Bei Ausschöpfung dieser Spanne wäre jedoch keine Intervention erforderlich. Однако, в этих пределах нет необходимости в интервенции.
Ich möchte mit einer Metapher für Intervention zum Schluss kommen. Итак позвольте мне закончить метафорой о вмешательстве,
Noda droht mit einer neuen Intervention auf den Währungsmärkten угрожает новой интервенцией на валютном рынке
Tabaksteuern sind wahrscheinlich die kosteneffektivste Intervention zugunsten der Gesundheit Erwachsener. Налоги на табак, возможно, являются единственным наиболее рентабельным вмешательством в здоровье взрослого человека в мире.
Dieser wiederum veranlasste China zu seiner erfolglosen Intervention in Nordvietnam. Это, в свою очередь, подвигло Китай на неудачную попытку интервенции в Северный Вьетнам.
Die Intervention des Königs würde den Straßenkonfrontationen ein vorbehaltloses Ende bereiten. Вмешательство короля положит конец уличной конфронтации.
Es gibt einen weiteren interessanten Aspekt hinsichtlich der Intervention des IWF. У этой интервенции МВФ есть и еще один интересный аспект.
Der Kosovo gilt häufig als Testfall für das Konzept der "humanitären" Intervention. Косово часто приводят в качестве контрольного примера для понятия "гуманитарного" вмешательства.
Eine Intervention der einen oder anderen Art scheint unter diesen Umständen wahrscheinlich. В такой ситуации более вероятен вариант интервенции того или иного образца.
Das heißt nicht, dass Intervention überall in der Welt eine Katastrophe ist. Это не означает, что вмешательства по всему миру это катастрофа.
In dem Moment, in dem institutionelle Intervention gefordert wird, gehen alle in Deckung. В тот момент, когда требуется интервенция со стороны государства, все стремятся получить покрытие рисков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!