Примеры употребления "Intelligenz" в немецком

<>
Sie würde künstliche Intelligenz sein. Это будет искусственный разум.
Wir wissen drei Dinge über Intelligenz. Мы знаем о разуме три вещи:
Intelligenz entsteht überall, in allen möglichen Gestalten. Разум представлен повсюду, во всех возможных обликах.
Es überhaupt nicht die Intelligenz der Schafe. Это было совсем не умом овец.
Lassen Sie uns nur über den Intelligenztest sprechen. Давайте просто поговорим о полноценном коэффициенте умственного развития.
Wir müssen radikal unser Verständnis von Intelligenz überdenken. Мы должны переосмыслить свое представление о разуме.
Temperament, Fettleibigkeit, Herzkrankheiten, Intelligenz, Homosexualität oder kriminelles Verhalten: Темперамент, ожирение, сердечно-сосудистые заболевания, умственные способности, гомосексуализм или криминальное поведение:
Menschliche Intelligenz ist nur eine Erscheinung von vielen. Человеческий разум - одна сторона медали.
Wir fügen ein Minimum von Intelligenz da hin. Мы добавили наукоёмкую часть.
Die Intelligenz und Geschicklichkeit der Tiere sind legendär: Ум и смекалка этих птиц вошли в легенды.
Es ist so, dass Intelligenz durch Vorhersage definiert ist. Разумность определяется способностью прогнозировать.
Die Intelligenz erhöht sich, wie auch die Kreativität, die Energielevel. Умственные, творческие и энергетические показатели повысятся.
Man sah wirklich, wie sich die Intelligenz des Netzes manifestierte. Вы по-настоящему видите проявление разума сети.
es ist ein wunderbarer Ort, voll unglaublicher Energie und Intelligenz. это замечательное место, полное невероятной энергетики и знаний.
An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz. Сомневаться в себе есть первый признак ума.
Künstliche Intelligenz hat wirklich, wie das Studium des Bewusstseins, nirgendwohin geführt. Искусственный интелект, также как изучение сознания - всё это ни к чему не пришло.
Man begibt sich auf das Gebiet von Intelligenz, kann man sagen. Можно сказать, я существую на разумной территории.
Zusätzlich zu unserer Intelligenz sind wir auch eine extrem eitle Spezies. Кроме того, что мы очень умные, мы еще и крайне тщеславный вид.
"W" hingegen fehlte diese Erfahrung und damit auch die entsprechende Intelligenz. А Буш-младший, практически не имевший опыта в международных делах, нет.
Die Erklärung für unsere erweiterte Moral steckt in Intelligenz, Vorstellungskraft und Zivilisation. Объяснение нашего нравственного поведения происходит от разума, воображения и культуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!