Примеры употребления "Institutionelles" в немецком с переводом "институциональный"

<>
Ein ähnliches institutionelles Konzept könnte man im Bereich der Bankenaufsicht umsetzen. Подобный институциональный проект мог бы быть принят для проведения рациональной политики.
Institutionelles Design erfordert einen starken Fokus auf die Problemfragen, innovatives Denken und anpassungsfähige und kapitalkräftige Umsetzung. Институциональный дизайн требует пристального внимания к вопросам, инновационного мышления а также гибкости и хорошего финансирования при внедрении.
Andere meinen, dass China eigene Zeichen setzen und mit zunehmender Macht sein eigenes internationales institutionelles System schaffen wird. Другие полагают, что Китай пожелает навязать свои собственные стандарты и создать свою собственную институциональную систему, так как его могущество увеличивается.
Darüber hinaus sollte das FSB durch eine ordnungsgemäße Gründung Rechtsfähigkeit erhalten - ein institutionelles Mittelding zwischen seinem derzeitigen rein politischen Status und dem Extrem einer Vertragsorganisation. Помимо этого, СФС нужно обеспечить правовой потенциал посредством надлежащей инкорпорации - в виде институционально промежуточной точки между его чисто политическим статусом сегодня и крайним статусом организации договора.
Ein institutionelles und politisches Scheitern wird die Fähigkeit der Entwicklungsländer einschränken, von Investitionen im Technologiebereich in dem selben Ausmaß wie Industrieländer profitieren zu können - selbst wenn Entwicklungsländer Computer in ausreichenden Mengen erwerben sollten. Институциональные и политические просчеты ограничат возможность развивающихся стран получить прибыль от инвестиций в технологии в том же размере, как и развитые страны, даже при обеспечении компьютерами в действительно оптимальном количестве.
Führungsverhalten, Diplomatie und institutionelle Gestaltung. лидерство, дипломатия и институциональный дизайн.
Führungsverhalten, Demokratie und institutionelle Gestaltung. лидерство, дипломатия и институциональный дизайн.
· Nutzung der bestehenden institutionellen Vielfalt: · Извлекать выгоды из институциональных различий.
als ein Heruntertröpfeln institutioneller Reformen. просачивающейся институциональной реформой.
Also bekommen wir langsam institutionelle Verantwortung. Итак, мы внедряем институциональную ответственность.
sie war Bestandteil der institutionellen DNA. Оно являлось частью институциональной ДНК.
Institutionelle Qualität und mangelnde Transparenz sind unvereinbar. Институциональное качество и отсутствие прозрачности несовместимы.
Die Anforderungen modernen institutionellen Denkens werden hereingetragen. выходят требования современного институционального мышления.
Aber diese Prinzipien verlangen keine bestimmten institutionellen Lösungen. Но эти принципы не требуют определенных институциональных решений.
Die Unabhängigkeit von Zentralbanken ist eine seltsame institutionelle Innovation. Независимость центрального банка является своеобразной институциональной инновацией.
Integration setzt zudem weitere, wesentlich subtilere institutionelle Anforderungen voraus. Интеграция также имеет институциональные предпосылки, но другие, менее уловимые.
die institutionelle Struktur muss effizient, demokratisch und transparent sein. институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной.
Universitäten haben jedoch auch einen institutionellen Auftrag zu lehren. Но университеты также имеют институциональный мандат на преподавание.
Aber Amerikas institutionelle Struktur unterscheidet sich grundlegend von der Europas. Однако институциональная структура США заметно отличается от европейской.
Die Einkommen stagnierten zwar, aber die institutionelle Ordnung hatte Bestand. Быстрый рост доходов прекратился, но институциональный порядок выдержал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!