Примеры употребления "Institution" в немецком

<>
Переводы: все488 учреждение344 институция1 другие переводы143
Eine Institution mit gutem Ruf Организация с хорошей репутацией
Und der IStGH ist keine ausländische Institution. К тому же, МУС не является иностранной силой.
Die Lösung muss eine neue Institution enthalten. Решение должно содержать новый институт.
Okonjo-Iweala bringt Insiderwissen der Institution mit. Оконджо-Ивеала несет знания инсайдера института.
Die Weltbank ist eine Institution zur Entwicklungsfinanzierung. МБРР представляет собой организацию по финансовому развитию.
Die Welt verfügt bereits über eine friedenserhaltende Institution. В мире уже существует организация по поддержанию мира.
Sie alle wählen zur selben Zeit dieselbe Institution. Все они голосуют в одно время, за один институт.
Ich rede nicht davon, eine globale demokratische Institution einzurichten. Я не говорю об основании каких-то мировых демократических организаций.
Die klassische Antwort ist, eine Institution zu bilden, nicht? Классический ответ - создать организацию, правильно?
Keine Institution, Gesellschaft oder Zivilisation kann allein auf Autopilot überleben. Ни один институт, общество или цивилизация не могут выжить просто на автопилоте.
Drittens, eine Institution zu bilden ist von Natur aus ausschließend. В-третьих, организация по сути своей построена на исключении.
Ungeachtet aller Defizite ist die UNO eine derartige einschließende internationale Institution. ООН, несмотря на все свои дефекты, представляет собой единственный инклюзивный международный институт.
Der Verschuldungsgrad jeder öffentlichen Institution muss kontrolliert, überwacht und eingeschränkt werden. Заемный капитал любого государственного предприятия должен отслеживаться, контролироваться и ограничиваться.
Und das tatsächliche Ziel der Institution geht von 2 bis n. А значение реальной задачи организации падает в геометрической прогрессии.
Die revolutionären Ausschüsse bezichtigten es, eine "traditionelle faschistische Institution" zu sein. Революционные комитеты подвергали их нападкам за то, что они являются "традиционной фашистской организацией".
Das war ich auch, von der Hoover Institution der Universität Stanford aus. То же относилось и ко мне, когда я работал над созданием Института Гувера при Стэнфордском университете.
Erstens, wenn man eine Institution bildet hat man ein Mangementproblem, nicht wahr? Во-первых, формируя организацию, вы сталкиваетесь с проблемой менеджмента.
Melvyn Krauss ist Senior Fellow an der Hoover Institution der Stanford University. Мелвин Краусс старший научный сотрудник института Гувера при Стенфордском университете.
Über die letzten 10-15 Jahre hat diese Institution an Einfluss gewonnen. Влияние этого института сильно выросло за последние 10-15 лет.
Die Schaffung einer neuen Institution, nämlich eines "Maghrebinischen Binnenmarktes" wäre im Interesse aller. Создание новой структуры, "Общего рынка Магриба", было бы в интересах всех.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!