Примеры употребления "Initiative" в немецком

<>
Aber die Banken ergreifen Initiative. Но банки идут вперед.
Ob die Initiative Zustimmung findet, ist unklar. Аргументы спорны.
Doch wurde diese Initiative etwas zu spät ergriffen. Однако эта мера оказалась недостаточной и запоздавшей.
Ich denke nicht, dass die Gesetzesinitiativen weiter betrieben werden. Не думаю, что законопроект сможет продвинуться,
Eine solche Initiative ist, den Handel freier zu gestalten. Одно из таких предложений - за более свободную торговлю.
Die Zeit ist reif für eine neue wichtige deutsch-französische Initiative. Кто бы ни победил в сентябре на парламентских выборах в Германии, вновь настаёт время решительных французско-немецких действий.
Es gewinnt zunehmend an Macht, ergreift global Initiative und ist wirtschaftlich robust. Она становится более мощной, активной в глобальном смысле и сильной в экономическом отношении.
Das ist das Hauptziel der Initiative Aid for Trade (Hilfe für Handel). Это основная цель "Программы помощи торговле".
Seit 1993 bin ich ein großer Anhänger von Unternehmen und unternehmerischer Initiative. Я был очень увлечен предпринимательской деятельностью с 1993 года.
Kurzum, ich werde also eine neue Initiative starten, die Eco-Heroes heißt. Итак, я планирую начать новый проект, который будет называться Эко-Герои.
"Nun Bryan, sagen Sie mir, was die ›Initiative für gleiches Recht‹ ist. "Брайан, давай, расскажи мне, что такое "Движение за равноправие".
Sie muss nun ihr gewachsenes Gewicht im Nahen Osten in politische Initiative umsetzen. Сейчас ему следует поддержать своё растущее влияние на Ближнем Востоке политическими действиями.
Der IWF macht Schritte in die richtige Richtung, aber die Entwicklungsländer müssen die Initiative behalten. МВФ делает большие шаги в правильном направлении, но во главе данного движения должны оставаться быстроразвивающиеся страны.
Auch die Islamische Entwicklungsbank, ein Zusammenschluss der 57 Mitglieder der Organisation Islamischer Zusammenarbeit, zeigt Initiative. Банк исламского развития, представляющий 57 членов Организации исламского сотрудничества, также проявляет лидерство.
Auf eine Initiative der britischen Regierung hin wird die WEU in die EU mit aufgenommen. В результате инциативы, предпринятой правительством Великобритании, ЗЕС станет частью ЕС.
In Amerika riefen wir mit der Heart Association eine Initiative zur Fettleibigkeit von Kindern ins Leben. Мы начали программу по борьбе с детским ожирением совместно с Кардиологической Ассоциацией Америки.
Und eigentlich wurde diese Initiative von Alexa Internet entwickelt, die ihre Sammlung dem Internet Archiv spendet. На самом деле пионерами здесь были Alexa Internet, которые подарили эту коллекцию Архиву Интернета.
Wirtschaftliche Zwänge und die Katastrophe von Tschernobyl trugen damals dazu bei, dass wir die Initiative ergriffen. Экономические трудности и чернобыльская катастрофа способствовали тому, чтобы мы начали действовать.
Es stellt ein wunderbares Beispiel dar, wie weit man mit einer echten regionalen Initiative kommen kann. Это прекрасный пример того, чего может достичь реальная реформа на региональном уровне.
Die zehn neuen Mitgliedsländer werden nun die Initiative ergreifen und mit der Eliminierung der Armut beginnen. Десять новых стран теперь возьмут жезл и начнут изгонять бедность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!